• 旧国道13号線道路工事のお知らせ

    11月上旬から旧国道13号線(ヤマモの前の道路)が大規模な工事をしています。約40年ぶりとなる工事のようで、12月末まで行われます。
    ご来店のお客様には足元が悪く、お車を停める場所も十分ではありません。また、事務所が道路に面しているため、お電話が聞き取り辛くなる場合がございます。お客様には大変ご迷惑をお掛けしますが、ご理解をいただきたいと思います。
    Information of the 13th in old national road line construction
    Construction with a large-scale the 13th in old national road line (road in front of Yamamo) has been done since the beginning of November. Construction continues after an interval of about 40 years at the end of December.
    The sound is annoying to the customer who comes to a store. The place where the car is stopped is not enough it. Moreover, the telephone might catch because the office faces the road and it become painful. I would like understanding though the trouble is multiplied by the customer.

    深いところは腰の高さほどまで掘り下げていました。ヤマモの周辺は川が近いので、地層には大きな石が入っているそうです。
    A deep point was dug down up to the height of the waist. There seems to be a big stone in the stratum around Yamamo because the river is near.

  • kurashiでの販売を終えて

    秋晴れで心地よい陽気となり、たくさんのお客様に足を運んでいただきました。ご来場されたほとんどの方が購入され、古いものたちも新しい行き先が決まり、さぞかし喜んでいることと思います。また遠方より来られた方、はじめてお目にかかる方も多く、何やら新しいうねりを感じました。
    ヤマモの商品たちが初日は午前中でなくなってしまい、申し訳ありませんでした。値札もなく、古いものの中に「ただ置いているだけ。」という愛想の無い売り方では、買ってくれるお客様はそうそういないだろうと思っていました。反省しております。これからは、もう少し、用意をしていきます。
    Sales with kurashi is finished.
    It became comfortable because of the fine autumn day cheerful, and a lot of customers visited it. A new destination has been decided to an old commodity. It is surely pleased. It was possible to come from the distance, and new also came a lot. I felt a new wave.
    I am sorry for selling the commodity of Yamamo all in the morning. The sales policy that there was even no price tag, and it is not in an old thing affability "However, only put it" was. I did not think that there might too be a customer who bought it. Hereafter, it prepares it a little more.

    僕のおばあちゃんのそろばんを嬉しそうに買ってくれたお客様はディスプレイとして使うそうです。何だか幸せな気分になりました。
    The customer who gladly bought my grandma’s abacus seems to use it as a display. It became happy somehow feelings.

    レコードをかけながらスタッフがゆっくりと接客、販売できるのも、古物ならではの気がしました。
    The staff served, and sold it to the one’s own pace while playing records. I think that I was able to do because it is an old furniture shop.

    イベント終了後、スタッフのみんなで改めて話をしました。この場所で何ができるのかを。
    It talked again after the event had ended all of the staff. What can you do in this place?

    その場に居た全員のアドレナリンが止まらなくなるような、次のやるべきことが見つかりました。僕たちはまた新たに動き始めます。
    The following thing that had to be done was found. We begin also to move newly.

  • kurashiでの販売のお知らせ


    kurashi ~2日間限定の古家財道具店~
    日時 11月7日(土)~8(日)11:00~18:00
    場所 chouchou2F/秋田県横手市前郷2番町3-33
    お問い合わせ
    CHOUCHOU/0182-23-5080
    3ML/0182-36-9388
    備考
    *駐車場はございませんのでお近くのパーキングをご利用ください。
    *大型家具の配送はこちらではこちらでは承っておりませんので何卒ご了承ください。
    *取り置きはご来店して頂いた方のみ可能です。
    *お電話でのご予約などは承っておりませんので何卒ご了承ください。
    CHOUCHOU×3ML WORKS、古いものの良さを見出す人たちによって、いよいよ開店する家具屋“kurashi”。日々の暮らしで見落としていた、身の回りにいつもある「古いもの」の良さをもう一度、見つけることができるかもしれません。多くの方々に大切に使ってもらうため、価格設定も良心的です。2日間限定ではありますが、是非一度、ご覧になってください。
    【商品リスト】
    こだわりの米味噌 「雪解け」 300g
    熟成三年米味噌 「三年味噌」 300g
    五品目の漬け込み醤油 「焦香」 120ml
    Information of sales in “kurashi”
    “kurashi” -Old furniture shop of limitation for two days-
    Date:November,7(Saturday)-8 (Sunday) 11:00-18:00
    Place:chouchou2F/3-33,2Bancho,Maegou,Yokote-shi,Akita
    Inquiry
    CHOUCHOU/0182-23-5080
    3ML/0182-36-9388
    Remarks
    *There is no parking lot and use parking the vicinity, please.
    *Please acknowledge not receiving the delivery of large-scale furniture here here humbly.
    *As for leaving, only the person who comes to a store is possible.
    *Please acknowledge not receiving the reservation by the telephone etc. humbly.
    It is an event of CHOUCHOU×3ML WORKS. Furniture dealer “kurashi” opens finally a store by the people who like old the one. The goodness of “Old the one” that always exists in surroundings has been overlooked by the living of every day might be able to be found again. Because many people importantly use it, pricing is also reasonable. Please see once by all means though it is a limitation for two days.
    【 commodity list 】
    “YUKIDOKE” (sticked miso) 300g
    “SANNENMISO”(aging three years miso) 300g
    “KOGAREKOU” (soaked soy sauce) 120ml

    僕自身も歴史あるものの意味を考えながら日々過ごしています。古いものたちに囲まれて調和すること。それが長く愛されるスタンダードだと思っています。
    I think about the history every day. Harmonize with the old one. This thinks me to be standard about things.

  • 平成21年度、焦香(こがれこう)販売開始のお知らせ

    漬け込み食材の収穫、加工が無事終わり、本年度の製造ができるようになりました。数に限りがございますが、Webでの販売もしていきたいと思います。あれこれと融通が利きませんが、ご理解の程、宜しくお願いいたします。
    味を重ねる。
    “焦香”(こがれこう)とは、高価な香木を使い、何回も染め重ねた日本独特の濃い香色です。ヤマモが厳選した香草や薬味を漬け込み、味を重ねていくことで“焦香”のやわらかい色のように、ほどよく調和するようにしました。
    【季節の限定商品】
    地元農家の協力により、貴重な食材を減農薬契約栽培で収穫し、加工(乾燥、ペースト)することで旨味を凝縮しております。製品一本につき、一食材を漬け込むため、収穫の出来高が製造本数となっております。
    【五品目の漬け込み食材】
    バジル(フレッシュをペースト)
    ローリエ(日陰干し)
    セージ(日陰干し)
    唐辛子(日陰干し)
    にんにく(フレッシュをスライス)
    【使い方】
    ベースがお醤油であっさりしているのでフライにかけるとソースよりもさらりと食べることができます。また、酢や油と相性が良く、お好みで本品に加えるとドレッシングやカルパッチョソースとして召し上がれます。加熱調理では、仕上げに加えると、少量で香草の香りが引き立ちます。ステーキやパスタに重宝します。
    【保存方法】
    開封後は香りが飛びやすくなります。冷蔵庫で保存し、なるべく早く使い切ってください。
    【お願い】
    漬け込み食材の供給が安定せず、ご注文からお届けまでお時間をいただく場合がございます。ご了承下さい。
    ご購入はこちらから。

    Information of Kogarekou sales beginning in 2009
    The soaking ingredient was harvested, the processing ended safely, and it came to be able to manufacture it at current year. I want to sell it to the amount that can do the business mind with Web though it numbers is limited. Please continue your favors toward the understood degree.
    【 feature 】
    The profit has been condensed by harvesting by the no agricultural chemicals contract cultivation, and processing a valuable ingredient by the local farmer’s cooperation (dryness and paste). The trading volume of the harvest is a manufacturing number because it soaks one ingredient of one product.
    【 soaking ingredient of five articles 】
    Basil (It is a paste as for fresh)
    Laurier (shade drying)
    Sage (shade drying)
    Red pepper (shade drying)
    Garlic (Freshness is sliced)
    【 how to use 】
    Because the base is simple by the soy sauce, it is possible to eat lightly by putting it on the fly than the source. Moreover, it is possible to eat as dressing and a carpaccio source by good vinegar, oil, and compatibility, and adding to this item by the favorite. In the heating cooking, the smell of the smell grass looks better little when adding to finish. It finds it useful to the steak and pasta.
    【 preservation method 】
    After opening a letter, it becomes easy to fly over the smell. Please preserve with the refrigerator, and use it as early as possible completely.
    【 asking 】
    The supply of the soaking ingredient might be not steady, and I get time from the order to the delivery. Please acknowledge it.

  • 前郷文化祭の出店を終えて

    晴天に恵まれ、清々しい気持ちで過ごせたイベントでした。文化祭の名の通り、お客様は勿論のこと、出展者全員が楽しく賑やかにしていました。前郷の皆さん、お疲れ様でした。
    今年も何度かイベントに参加していますが、催す度に足を運んでくださるお客様ができ、期待に応えなければと帯を締め直すような気になります。これからも生活にちょっぴりアクセントを加えられるような何かを見つけていきたいと思います。
    The branch shop of Maego cultural festival is finished.
    It was an event that was able to be given to fine weather, and to be spent in fresh feelings. All of course exhibitors were happily making the guest lively as shown in the name of a cultural festival.
    It participates in the event several times this year. The customer who visited it every time it held it was able to do. It is not thought that it answers the expectation. I want to find something that the accent will be added to life a little in the future.

    ちらりと名画座 四つ葉文庫の雰囲気を味わわせてもらいました。
    The atmosphere of famous picture seat yotubabunko was able to be amused.

    寒色掛かった白色の空間が、非日常の世界へと容易く連れ出してくれます。
    A white space where the cold color hangs takes it out to the different world.

    温度の感覚が薄れるほど青白い空間に映し出される映像は、映画館のそれとは異なるものでした。
    The image that moved like the float in a pure-white space was different from that of the movie theater.
    名画座 四つ葉文庫