• 平成22年度犬っこまつりでの販売のお知らせ

    と き:2010年2月13日(土)~14日(日)
    ところ:食品民工芸品会場(中央公園グラウンド特設会場)
    犬っこまつりでの販売をいたします。今年の「百四十号」は20本製造できました。他の季節の限定商品と定番商品も販売をします。また、「白だし」を使ったお吸い物と各種試食も行います。
    昨年度は足元が悪い中ご来店していただき、本当にありがとうございました。今年は天候に恵まれることを祈っております。お祭りにお越しの際は、是非お立ち寄り下さい。
    【商品リスト】
    <定番商品>
    濃口醤油 「あま塩醤油」 1.8L一升瓶、1Lペットボトル
    濃縮だし 「白だし」 1Lペットボトル
    <限定商品>
    品評会出品作品 「百四十号」 500ml
    こだわりの米味噌 「雪解け」 300g
    熟成三年米味噌 「三年味噌」 300g
    五品目の漬け込み醤油 「焦香」 120ml

    Information of sales with “INUKKO MATSURI 2010”
    Date:February 13-14, 2010
    Place:Food and craft goods hall
    We will sell with INUKKOMATURI 2010. We sell the limited product and the regular assortment of the season when concretely explaining. Moreover, a clean soup and various sampling are done.
    Thank you really for feet bad and inside coming to a store for last year. I am praying for the day to be given the weather. Please stop by all means when you come to the festival.
    【 commodity list 】
    < regular assortment >
    “AMASIO” (soy sauce) 1.8L bottle , 1L PET bottle
    “SHIRODASHI” (dashi) 1L PET bottle.
    < limited product >
    “No.140” (soy sauce exhibited in show) 500ml
    “YUKIDOKE” (sticked miso) 300g
    “SANNENMISO”(aging three years miso) 300g
    “KOGAREKOU” (soaked soy sauce) 120ml

  • 平成21年度、年末年始休みのお知らせ

    平成21年度のヤマモの年末年始のお休みは、12月31日(木)から1月5日(火)までとなっております。(年末の12月30日(水)まで営業しており、1月6日(水)から営業開始です。)
    運送会社の諸事情で年内の一升ビンの発送は25日までとなっております。(ペットボトルは30日まで発送しております。)また、商品の発送が大変込み合っており、注文から発送までお時間をいただく場合がございます。ご了承ください。
    Information at vacation of 2009 year end and new year
    The rest of Yamamo in 2009 at year end and new year is up to Tuesday, January 5. Thursday, December 31(It does business until Wednesday, December 30 in the end of the year, and beginning of business on Wednesday, January 6. )
    Sending out 1.8L bottle within the year is up to every affection of the carrying company the 25th. (The PET bottle is sent out until the 30th. )Moreover, the product launch might be very crowded, and I get time from the order to sending out. Please acknowledge it.

    今年が終わろうとしていますが、雪国を実感させられるような天気が続いています。
    This year ends soon. The weather that actually feels the snowy country continues.

    いよいよ正月支度も始まりました。門松用の松が青々と香りを放っています。
    The pine for the New year’s pine decoration arrived. It smells good .

  • 旧国道13号線道路工事のお知らせ

    11月上旬から旧国道13号線(ヤマモの前の道路)が大規模な工事をしています。約40年ぶりとなる工事のようで、12月末まで行われます。
    ご来店のお客様には足元が悪く、お車を停める場所も十分ではありません。また、事務所が道路に面しているため、お電話が聞き取り辛くなる場合がございます。お客様には大変ご迷惑をお掛けしますが、ご理解をいただきたいと思います。
    Information of the 13th in old national road line construction
    Construction with a large-scale the 13th in old national road line (road in front of Yamamo) has been done since the beginning of November. Construction continues after an interval of about 40 years at the end of December.
    The sound is annoying to the customer who comes to a store. The place where the car is stopped is not enough it. Moreover, the telephone might catch because the office faces the road and it become painful. I would like understanding though the trouble is multiplied by the customer.

    深いところは腰の高さほどまで掘り下げていました。ヤマモの周辺は川が近いので、地層には大きな石が入っているそうです。
    A deep point was dug down up to the height of the waist. There seems to be a big stone in the stratum around Yamamo because the river is near.

  • kurashiでの販売を終えて

    秋晴れで心地よい陽気となり、たくさんのお客様に足を運んでいただきました。ご来場されたほとんどの方が購入され、古いものたちも新しい行き先が決まり、さぞかし喜んでいることと思います。また遠方より来られた方、はじめてお目にかかる方も多く、何やら新しいうねりを感じました。
    ヤマモの商品たちが初日は午前中でなくなってしまい、申し訳ありませんでした。値札もなく、古いものの中に「ただ置いているだけ。」という愛想の無い売り方では、買ってくれるお客様はそうそういないだろうと思っていました。反省しております。これからは、もう少し、用意をしていきます。
    Sales with kurashi is finished.
    It became comfortable because of the fine autumn day cheerful, and a lot of customers visited it. A new destination has been decided to an old commodity. It is surely pleased. It was possible to come from the distance, and new also came a lot. I felt a new wave.
    I am sorry for selling the commodity of Yamamo all in the morning. The sales policy that there was even no price tag, and it is not in an old thing affability "However, only put it" was. I did not think that there might too be a customer who bought it. Hereafter, it prepares it a little more.

    僕のおばあちゃんのそろばんを嬉しそうに買ってくれたお客様はディスプレイとして使うそうです。何だか幸せな気分になりました。
    The customer who gladly bought my grandma’s abacus seems to use it as a display. It became happy somehow feelings.

    レコードをかけながらスタッフがゆっくりと接客、販売できるのも、古物ならではの気がしました。
    The staff served, and sold it to the one’s own pace while playing records. I think that I was able to do because it is an old furniture shop.

    イベント終了後、スタッフのみんなで改めて話をしました。この場所で何ができるのかを。
    It talked again after the event had ended all of the staff. What can you do in this place?

    その場に居た全員のアドレナリンが止まらなくなるような、次のやるべきことが見つかりました。僕たちはまた新たに動き始めます。
    The following thing that had to be done was found. We begin also to move newly.

  • kurashiでの販売のお知らせ


    kurashi ~2日間限定の古家財道具店~
    日時 11月7日(土)~8(日)11:00~18:00
    場所 chouchou2F/秋田県横手市前郷2番町3-33
    お問い合わせ
    CHOUCHOU/0182-23-5080
    3ML/0182-36-9388
    備考
    *駐車場はございませんのでお近くのパーキングをご利用ください。
    *大型家具の配送はこちらではこちらでは承っておりませんので何卒ご了承ください。
    *取り置きはご来店して頂いた方のみ可能です。
    *お電話でのご予約などは承っておりませんので何卒ご了承ください。
    CHOUCHOU×3ML WORKS、古いものの良さを見出す人たちによって、いよいよ開店する家具屋“kurashi”。日々の暮らしで見落としていた、身の回りにいつもある「古いもの」の良さをもう一度、見つけることができるかもしれません。多くの方々に大切に使ってもらうため、価格設定も良心的です。2日間限定ではありますが、是非一度、ご覧になってください。
    【商品リスト】
    こだわりの米味噌 「雪解け」 300g
    熟成三年米味噌 「三年味噌」 300g
    五品目の漬け込み醤油 「焦香」 120ml
    Information of sales in “kurashi”
    “kurashi” -Old furniture shop of limitation for two days-
    Date:November,7(Saturday)-8 (Sunday) 11:00-18:00
    Place:chouchou2F/3-33,2Bancho,Maegou,Yokote-shi,Akita
    Inquiry
    CHOUCHOU/0182-23-5080
    3ML/0182-36-9388
    Remarks
    *There is no parking lot and use parking the vicinity, please.
    *Please acknowledge not receiving the delivery of large-scale furniture here here humbly.
    *As for leaving, only the person who comes to a store is possible.
    *Please acknowledge not receiving the reservation by the telephone etc. humbly.
    It is an event of CHOUCHOU×3ML WORKS. Furniture dealer “kurashi” opens finally a store by the people who like old the one. The goodness of “Old the one” that always exists in surroundings has been overlooked by the living of every day might be able to be found again. Because many people importantly use it, pricing is also reasonable. Please see once by all means though it is a limitation for two days.
    【 commodity list 】
    “YUKIDOKE” (sticked miso) 300g
    “SANNENMISO”(aging three years miso) 300g
    “KOGAREKOU” (soaked soy sauce) 120ml

    僕自身も歴史あるものの意味を考えながら日々過ごしています。古いものたちに囲まれて調和すること。それが長く愛されるスタンダードだと思っています。
    I think about the history every day. Harmonize with the old one. This thinks me to be standard about things.