• 開かれた庭園を目指して_ギャラリーの改築

    長い年月を経過した木造の2階部分は、大工仕事の丁寧さに関わらず梁と柱の掛け方により不陸が取れない(水平が取れていない)状態になります。こちらを現場で修正し元に近い状態にする労力と費用は、取り壊して建て直すものと同程度ということで、多くの場合は取り壊しを選ぶようです。弊社は土地や建物に宿るレガシーを見出し、新たな機能を持たせ魅力の一つにするという手法を用いております。古くから地元・岩崎の祭りの際に2階の雨戸を開き、通りを歩く方々にお供え物を見ていただいたという使われ方から、ギャラリーに変えることで古来から広く見ていただくという機能とそれが人を誘客するという魅力につなげていきたいと考えました。

     

    YAMAMO GARDEN OPENING PROJECT_Renovation of The Gallery

    The second floor of a long old wooden frame can not be landed (not leveled) due to the way it is hung on the beams and columns regardless of the politeness of the carpentry work. Efforts and expenses to fix this on the site and bring it close to the original condition are almost the same as those that are demolished and rebuilt, so in many cases it seems to choose demolished. We use the method of discovering the legacy that lands in a land or a building, and adding a new function to make it one of the attraction. The function and it is that you have a wide view from ancient times by changing to the gallery from the usage that you open the 2nd floor shutters at the festival of the local area and Iwasaki from old days and have the people who walk on the street look at offerings. I wanted to connect to the attraction of attracting people._GARDENOPENING

     

    以被打開的庭園作為目標_畫廊的改造

    無論木工工作的禮貌如何,由於掛在樑和柱上的方式,長的舊木框架的二層不能著陸(未平整)。 在網站上修復此問題並使其接近原始狀態的努力和費用幾乎與拆除和重建的那些相同,因此在許多情況下它似乎選擇拆除。 我們使用發現落在陸地或建築物中的遺產的方法,並添加新功能以使其成為吸引力之一。 功能,從遠古時代開始,您可以通過更換到畫廊,從當地的節日開放二樓百葉窗和過去的岩崎,並讓走在街上的人們看到產品。 我想連接到吸引人的吸引力。

     

     

     

     

     

    不陸の取れなくなった床を取り壊すのではなく、現場で加工し、角度調整した木材を一体に敷き詰めることで水平を保つことをしています。この作業は非常に多くの労力がかかることと、職人の技術を必要としています。その床の最後の仕上げには国産の楢材を使用し、貼り方は洋風仕上げのヘリンボーンを採用しました。国産の幅広の材料でのヘリンボーンは、幅狭の洋風の細かいそれよりも異質な仕上げとなり、床の間のある和室のフローリング化として和洋の融合を実現するものとなりました。

     

    Rather than demolishing a land that can not be landed, we are maintaining the level by laying on one piece of wood that has been processed and adjusted at the site. This work is very labor intensive and requires craftsmanship. The final finish of the floor is made of domestic lumber and the pasting method adopted herringbone of Western style finish. Herringbone with a wide range of domestic materials has a more exotic finish than the narrow Western-style fine ones, and realizes the fusion of Japanese and Western as a Japanese-style flooring between floors.

     

    我們不是拆除一塊無法降落的土地,而是通過鋪設在現場加工和調整的一塊木材來維持水平。 這項工作非常耗費人力,需要精湛的工藝。 地板的最終飾面是由國產木材製成,並採用西方風格的人字形粘貼方法。 人字形與各種國內材料相比,具有比狹窄的西式精品更具異域風情,並實現了日式和西式的融合,作為日式地板之間的地板。

     

     

     

     

     

     

    ギャラリーへの改築は、経年経過により損傷した部分を単純に元に戻すのではなく、1階と2階の建築的な繋がりを持たせる意図もありました。床の間の土壁の下部を抜いて庭園が見えるよう、横長の地窓を設けることにしました。この構想は庭園とカフェに着手した時から既にあり、その実現のため2年の間、1階カフェの壁を仕上げずに過ごしてきました。構想から年月をかけて壁を抜く判断をすることができ、レガシーベースの改築を着実に進めていくことの醍醐味を実感しました。

     

    The reconstruction to the gallery was intended not to simply restore the damaged parts due to the passage of time, but to have an architectural connection between the first and second floors. I decided to set up a long ground window so that I could see the garden by pulling the lower part of the earthen wall between the floors. This concept has already been in place since the beginning of the garden and cafe, and I have spent two years working on the first floor cafe wall for this purpose. I was able to make the decision to break through the wall over the years from the concept, and I realized that it was worthwhile to proceed with the restoration of the legacy base steadily.

     

    對畫廊的重建不是為了簡單地恢復由於時間的推移而損壞的部分,而是為了在第一層和第二層之間建立連接。 我決定設置一個長長的地面窗戶,這樣我就可以通過在地板之間拉動土牆的下部來看到花園。 自從花園和咖啡館開始以來,這個概念就已經存在,為此,我花了兩年時間在一樓咖啡廳牆上工作。 多年來,我能夠決定突破這個概念,並且我意識到繼續穩定地恢復傳統基礎是值得的。

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    和室のギャラリー化は、どうしても個性あるものになってしまい、アーティストや作品を選んでしまう側面があります。それを踏まえた上で地域や社会にどのような影響を与えることができるのか。後の世代がどのような想いを持ち、判断をしていくのか。2階和室のギャラリー化は、これまでの改築とは異なった文脈や表現が要求された仕事であったと思います。歴代当主の判断が積層した蔵元のレガシーを捉え、課題を解決し、魅力を備えるという方法の在り方が、また一つの階段を上ることができたような気がします。I.L.A. GALLERYの展示は連続して続いていきます。ぜひ皆様にお越しいただきたいと思います。

    I.L.A. GALLERY

     

    The Japanese-style room’s turn into a gallery is definitely unique, and there are aspects in which artists and works are selected. What kind of influence can it give to the area and society based on that? What thoughts do the later generations have and will make decisions? I think that the second-floor Japanese-style room was a job that required a different context and expression from the previous reconstruction. I think that the way of the way of solving the problem and getting attractive by capturing the legacy of the storehouse where the judgments of the past generations were stacked, was able to go up one step again. The exhibition of I.L.A.GALLERY will continue continuously. I would like to see you there.

    I.L.A. GALLERY

     

    日式房間變成了一個畫廊,絕對是獨一無二的,有些方面選擇了藝術家和作品。 基於此,它能給這個地區和社會帶來什麼樣的影響? 後人有什麼想法並會做出決定? 我認為二樓的日式房間是一項需要與之前重建不同的背景和表達的工作。 我認為通過捕捉過去幾代人的判斷堆積的倉庫遺產來解決問題並獲得吸引力的方式可以再次邁出一步。 I.L.A.畫廊的展覽將繼續進行。 我想在那裡見到你。

    I.L.A. GALLERY

     

  • 開かれた庭園を目指して_腐朽老木の治療

    老木が生い茂るヤマモの水神庭園では、管理を怠らずとも、老木に腐朽部分ができることも珍しくありません。特に屋根から近いモミジは例年の大雪の影響によって、オンコは樹勢不良と腐朽菌の侵入によって危険な状態にありました。四代目の時代の写真から、当時の植栽をなるべく残すべく、庭園の中でも中央に位置するこの2本の治療を行いました。
    YAMAMO GARDEN OPENING PROJECT_Treatment of Decayed Old Trees
    It is not uncommon for the old shrubs to have decaying parts in old shrubs without neglecting management at Yamamo’s shrine gardens with lots of old trees. Especially the Momiji near the roof was in danger due to the influence of heavy snow of the year, Yew tree was dangerous due to poor dwarf and invasion of rot fungus. From the photograph of the 4th generation era, in order to leave the planting of the time as much as possible, we carried out these two treatments located in the center even in the garden._GARDENOPENING
    以被打開的庭園作為目標_處理腐朽的老樹
    老灌木在老灌木叢中腐爛的部分並不常見,而不會忽視Yamamo的神社花園中有大量古樹的管理。 特別是由於受到一年中大雪的影響,屋頂附近的楓處於危險之中,由於矮小的矮人和腐爛的真菌入侵,紅豆杉很危險。 從第4代時代的照片,為了盡可能地留下時間的種植,我們甚至在花園中進行了這兩個處理。






    庭師がノミを使い、丁寧に腐朽部分を取り除き、防腐剤を塗り込みます。その後、人口樹皮の剥がれを防ぐため、ラス網を腐朽部に貼り付けます。人口樹皮を腐朽部に塗り込み、治療が完了します。さらに弱った幹を積雪や暴風から守るため、支柱を取り付けます。代々、当たり前のようにあった植栽もやはり生き物で、管理や手当てをしなければ、長く存続はできないのだと改めて思いました。
    The gardener uses fleas, carefully removes the decayed portion, and paints the antiseptic. Then, in order to prevent peeling off of the artificial bark, paste the lath net to the decayed part. The population bark is painted in the rotten part, treatment is completed. In order to further protect the weakened trunk from snow cover and windstorms, attach the pillars. In the generations, planting which had been as natural as before is also a living thing, I once again thought that if I do not manage and treat it, I can not survive for a long time.
    園丁使用跳蚤,小心地去除腐爛的部分,並塗上防腐劑。 然後,為了防止人造樹皮剝落,將板條網粘貼到腐爛部分。 人口樹皮被塗在腐爛的部分,治療完成。 為了進一步保護弱化的樹幹免受積雪和風暴的影響,請安裝支柱。 在幾代人中,種植過去和以前一樣自然也是一種生物,我再一次認為,如果我不管理和治療它,我就無法生存很長時間。





    長く続く産業は様々な管理と手当てに追われます。幾代かに栄華を誇ったものも、いつかは形を変えていきます。そこでその土地に残る精神を引き継ぐ意思が生まれれば、その先の代が手を加えるのです。また、それが更なる発展を生むものであれば、魅力を放ち、人の心を捉えます。この数世代に渡る発展の繰り返しが伝統産業です。この庭園の持つ物語と美しさが、多くの人に伝わることを期待しています。
    Long-lasting industries are subject to various management and treatment. Someday things that boasted of prosperity in a few generations will change their shape. So if the intention to inherit the spirit remaining in the land is born, the future generations will add their hands. Also, if it creates further development, it will appeal and capture the hearts of people. Repetition of development over several generations is a traditional industry. I hope that the story and beauty of this garden will be conveyed to many people.
    長期工業受到各種管理和待遇。 有朝一日,在幾代人中吹噓繁榮的事情將改變他們的形象。 因此,如果繼承遺留在土地上的精神的意圖誕生,後代將會加入他們的手中。 此外,如果它進一步發展,它將吸引和吸引人們的心。 重複幾代人的發展是一個傳統的行業。 我希望這個花園的故事和美麗將傳達給許多人。

  • 開かれた庭園を目指して_新たなシンボルツリー

    ヤマモの水神庭園のお堂の前の丘には、かつてマツの木がありました。その場所は、大切なお客様を迎え入れる座敷からも、新たな庭園入り口からも、いずれからも庭園の中央に見え、シンボルとして存在感ある位置。いつしかシンボルのマツは枯れ、その切り株が残っておりました。三年前、再び庭園を着手するにあたり、きれいに取り除き、その時からマツに代わる庭園のシンボルツリーを探しておりました。

     

    YAMAMO GARDEN OPENING PROJECT_New Symbol Tree

    There used to be a pine tree on the hill in front of the goddess of the Yamamo Water God. The place is located in the center of the garden, both from the cafeterias welcoming important customers and from the entrance to the new garden, a position with a presence as a symbol. One day the pine trees of the symbol withered, and the stumps remained. Three years ago, when I started the garden again, I cleaned up and I was looking for a symbol tree of a garden to replace pine from that time._GARDENOPENING

     

    以被打開的庭園作為目標_新的符號樹

    Yamamo水上帝的女神面前的小山上曾經有一棵松樹。 這個地方位於花園的中心,無論是自助餐廳歡迎重要的顧客,還是從入口到新花園,這個位置都有一個像徵。 有一天,符號的松樹枯萎了,樹樁仍然留下。 三年前,當我再次開始花園時,我清理了一下,我正在尋找一個花園的象徵樹來代替那時的松樹。

     

     

     

     

     

     

    ヤマモの庭園では、入口のカリンとイトスギが目を引き、深緑の植栽が多いことが特徴の一つ。その組み合わせに華奢にしなだれる赤の枝垂れモミジを合わせていこうと思いました。ゆらゆらと風に揺れ、接ぎ木から20数年経過するこのモミジは、剪定により趣を変えていきます。年を追うごとに成長し、周囲の老木と調和していくことを願いつつ。

     

    In the garden of Yamamo, the entrance Karin and Itusugi catch their eyes and one of the features is that there are many deep green plantings. I thought that we should combine red weeping maples that weakly delineated with that combination. This maple that has been grafting from grafting for over 20 years will change its taste by pruning. I hope that this tree grows with years and keeps harmonizing with the surrounding old trees.

     

    在Yamamo的花園裡,入口處的花梨和柏樹引人矚目,其中一個特點是有許多深綠色的植物。 我認為我們應該結合那些與該組合勾畫得很弱的紅色哭泣的楓樹。 這種從嫁接移植了20年以上的楓樹會通過修剪改變它的味道。 我希望這棵樹能夠長年生長,並與周圍的老樹保持和諧。

     

  • 開かれた庭園を目指して_外観のシンボル

    国内外のお客様を蔵元に迎え入れる取り組みを進めるうちに、はじめの印象として建物の外観にシンボルとなるものの必要性を感じておりました。それはできることなら、その場所である精神性や特性を背景にしたものが望まれます。そうこう考えているうちに、古い建物の屋根に「鳥衾(とりぶすま)」という装飾が付いていることを思い出しました。
    YAMAMO GARDEN OPENING PROJECT_Change Appearance
    Our company Yamamo has repeatedly expanded and renovated for 150 years and has reached to the present. We have continued innovative efforts, but I have been thinking of expressing that spirituality to the appearance. While following the ones that continue from the past, I am hoping to disseminate the way to the next generation strongly. First of all, I would like to express a sense of unity and a profound feeling by painting black, and to express a heterogeneous presence in the area._GARDENOPENING
    以被打開的庭園作為目標_改變外觀
    我們公司Yamamo已經多次擴建和翻新了150多年,到了現在。 我們不斷創新,但一直在思考,表達出靈性。 在跟隨過去的情況下,我希望能夠強力傳播下一代的方式。 首先,我要表達黑色的團結感和深刻的感覺,並表達在這個地區的異質存在。



    詳しい方に聞くと、鳥衾には建築的な機能はなく、デザインも前面のせり出し方や上部への反り具合なども、施主の好みが取り付けの動機となっているようです。ただし、屋根の最上部を木材とトタンで覆うことは、現代建築の通気の観点から新しい家には取り付けができず、古い家ならではの装飾となります。ここに面白みを感じ、専門家と話をしながら取り組みを進めることにしました。ここでも材料は、弊社のかつての改築で取り置いていた古材を新たに挽いて使用しました。
    The brand mark by the shop name that was painted on sunshine by painting became more impressive. The appearance started on the face of the Yamamo brand and it has not reached a satisfactory degree of completion yet, but the gap between the innovative spirit and the appearance at the present stage can be filled largely. We will continue to keep agreement between Yamamo’s efforts and expression of appearance. I hope you will watch over the way we are progressing.
    商店名稱上的品牌標誌被繪在陽光下畫得更加令人印象深刻。 外觀開始成為Yamamo品牌面貌尚未達到令人滿意的程度,但創新精神與現狀之間的差距可能在很大程度上被掩蓋。 我們將繼續保持Yamamo的努力和表現。 我希望你能看看我們正在進步的方式。




    弊社ヤマモは川の麓の曲がり角に位置する為、川を背にすると建物の東側面を長く見ることになります。一方、川に向かう方向に弊社を臨むと、外観を正面から長く目にすることになります。以上から弊社の位置は遠目から東と正面を眺めながら目的に向かう立地となります。東側面は長く張り出した鳥衾が目を引き、正面からも若干せり上がった具合が屋根と空の境界を面白くします。結果、弊社の鳥衾は秋田県南地域ではシンプルで比較的長いものとなりました。これからヤマモの外観の象徴となり、存在感を示していくことを願います。
    The brand mark by the shop name that was painted on sunshine by painting became more impressive. The appearance started on the face of the Yamamo brand and it has not reached a satisfactory degree of completion yet, but the gap between the innovative spirit and the appearance at the present stage can be filled largely. We will continue to keep agreement between Yamamo’s efforts and expression of appearance. I hope you will watch over the way we are progressing.
    商店名稱上的品牌標誌被繪在陽光下畫得更加令人印象深刻。 外觀開始成為Yamamo品牌面貌尚未達到令人滿意的程度,但創新精神與現狀之間的差距可能在很大程度上被掩蓋。 我們將繼續保持Yamamo的努力和表現。 我希望你能看看我們正在進步的方式。



  • 開かれた庭園を目指して_囲炉裏の間へ

    大切なお客様を迎え入れる座敷。そこからヤマモの庭園はパノラマに広がります。その前室として設けられていた畳の部屋は廊下と仏間の間にあり、簡易的にお客様を迎える機能を有した勝手のいい空間です。この部屋も数世代前の改築によりつくられたもので、かつては二階へ上がる階段への廊下の一角で囲炉裏があった場所でした。当時の時代感覚を踏まえ、囲炉裏の板敷きの部屋へと変えていこうと思います。
    YAMAMO GARDEN OPENING PROJECT_To Make a Room in the Hearth
    Zashiki welcoming important customers. From there the garden of Yamamo spreads to the panorama. The tatami room which was provided as the front room is between the corridor and the Buddha and is a selfish space with the function to greet customers in a simple way. This room was also built by renovation several generations ago, once in the corner of the corridor to the stairs going up to the second floor was the place where the hearth was. Based on the feeling of the era of the time, I think that I will change it to a boardroom with a hearth._GARDENOPENING
    以被打開的庭園作為目標_在爐膛裡做一個房間
    座敷歡迎重要客戶。 從那裡,山姆的花園傳播到全景。 作為前廳提供的榻榻米室位於走廊和佛像之間,是一個自私的空間,以簡單的方式迎接客戶。 這個房間也是幾代前建造的,一旦在走廊的拐角處,到二樓的樓梯就是爐膛的地方。 根據當時時代的感覺,我想我會把它改成一個帶有爐灶的會議室。





    畳を寄せて剥がした床板の下には囲炉裏の跡がありました。弊社社長の六代目もそれを理解し、掘り炬燵(こたつ)等の転用を考えていたようです。かつての改築同様、改めて床板をしっかりさせ強固なものにしていきます。囲炉裏の土台となる炉の部分は大人四人でようやく持ち上がるほどの石を削り出したもの。こちらが今回の主役となります。
    There was a trace of the hearth in the lower part of the floor board which gathered tatami and peeled off. It seems that the sixth generation of our company understood that and understood diversion etc. diversion. Like old renovations, we will reinforce the floorboards firmly. The furnace part which becomes the foundation of the hearth is the one which four adults finally cut out stones which can be lifted. This is the main character of this time.
    在地板底部有一個爐灶的痕跡聚集了榻榻米並剝落。 看來我們公司的第六代了解到,並且明白了轉移等轉移。 像舊裝修一樣,我們會堅定地加強地板。 成為爐膛基礎的爐子部件是四個成年人最後切割可以提起的石頭。 這是這個時候的主角。






    床板には弊社が持ち合わせていた松の無垢材を使用し、これまで同様なるべく縁やストーリーあるもので構成していきます。板張りの方向は廊下に合わせ、お客様には垂直に、家族には水平になるよう敷いていきます。改めて部屋の中央に配された囲炉裏には自在鉤も炉の中央に合わせ照明を若干ずらし、機能とバランスを整えました。無垢の床材は敢えて着色せず、着手した志を残し、一方でその経年変化を楽しみにしていきたいと思います。
    On the floorboards we will use solid pine woods we had and will consist of as much as possible edges and stories as far as possible. The direction of the board is aligned with the corridor, and it is laid so as to be vertical to the customer and horizontal to the family. In the hearth again arranged in the center of the room again, the universal hooks are aligned with the center of the furnace and the illumination is slightly shifted, and the function and balance are adjusted. I do not dare to innocent flooring materials, leaving the intention to undertake, I would like to look forward to that secular change on the other hand.
    在地板上,我們將使用我們擁有的堅實的松樹林,並將盡可能多地包括邊緣和故事。 董事會的方向與走廊保持一致,鋪設成垂直於客戶,與家人垂直。 在再次安裝在房間中心的爐床上,通用鉤與爐的中心對準,照明稍微偏移,調節功能和平衡。 我不敢無辜的地板材料,留下意圖,我想期待這個世俗的變化。





    改築途中で棟梁からこの部屋の柱が支える加重の大きさの指摘がありました。豪雪地域を考えると、それを受けるもう一つの柱が必要ということで、21cm角の大きな柱を立てました。物事を続けていく上での危機感や不条理は突然に訪れ、時に悩みを与えます。しかし、ブランドをつくりあげる多くの材料や判断は時代時代の各当主が持ち合わせてきたものです。それをいかに編集し、現代にブラッシュアップできるのか。そのようなことにヤマモの私たちは挑戦しております。この囲炉裏の間でこれからも多くのお客様をお迎えできればと考えております。
    There was an indication of the magnitude of the weight supported by the pillar of this room from the ridge in the process of renovation. Considering the heavy snowy area, we set up a column with a large 21cm square because we need another pillar to receive it. Sense of crisis and absurdity in keeping things suddenly come and sometimes give trouble. However, many of the materials and judgments that make up the brand are the things owned by each principal of the times. How can you edit and brush up on it? To such a thing we have challenged Yamamo. We believe we will be able to welcome many customers from this hearth.
    這表明在改造過程中,這個房間的支柱由山脊支撐的重量的大小。 鑑於大雪地區,我們建立了一個21厘米廣場的大柱子,因為我們需要另一個支柱來接收它。 感覺到危機和荒謬在保持事情突然來臨,有時會給麻煩。 然而,組成品牌的許多材料和判斷都是每個歷史時期所擁有的材料和判斷。 如何編輯和刷新到現代? 對於這樣的事情我們挑戰了Yamamo。 我們相信,我們可以歡迎來自這個爐灶的許多客戶。