例年以上のご来場とご試食、ありがとうございました。恒例のように購入して下さるお客様、丁寧にご挨拶をしてくださる方、いつものことながら、身近な地元の方々の愛情に支えられていることを実感します。湯沢の三大祭りの意義、それは心の根っこに仲間意識があることだと思います。だから、地元の人々で長年つくりあげられてきた祭には、大きな力が宿るのでしょう。今年、この会場では、最後の犬っこまつりとなりました。以下にその様子をご紹介します。
Sales with “INUKKO MATSURI 2012” is finished.
Thank you for the attendance more than an ordinary year. The visitor who purchases like a usual practice, and some people extended the greeting carefully.
I realize supporting to local people’s love. I think that the meaning of the three major festivals of Yuzawa is that there is group consciousness. Therefore, big power is among the festivals which have continued for years by local people. It became an Inukko festival of the last at this hall this year. I introduce the situation to below.

何と言っても愛される主役がいる祭。今年もたくさんの愛しいキャラクターの主役たちを見ることができました。
The festival from which the leading role becomes a dog whatever it may say. The leading roles of many darling characters were able to be seen this year also.
毎年変化をさせてきた、ここでのディスプレイやスタッフの取り組みも、ひとまずの最後。前日の搬入にも特別な思い入れがありました。
The last also with a measure of the display here and staff who have made it change every year for a while. There was intensity also in carrying in the previous day.
メインとなる会場では納豆汁の振るまいなど、新たな試みもなされていました。街を想う方々の、献身的な汗が感じられます。
At the hall which becomes main, new trials, such as behavior of miso soup containing chopped fermented soybeans, were also made. I felt self-sacrificing efforts of people which consider a town.
他にも時系列で楽しみなイヴェントが次々に開催されました。親子参加型の餅つき大会では、たくさんの家族の笑顔が溢れていました。
It lived in comfort by the time series and one event after another was held wholly. Many families’ smiling face was able to be seen in the pounding-steamed-rice convention of parent-and-child participation.
このビニルハウスでの販売も、ひとつの区切りをつけます。陽が差した暑さも、夜の冷たさも、懐かしい思い出です。
Sale with this vinyl house is also left off. Heat when the sun puts here, and coldness when this becomes night become nostalgic recollections.
今回ご提案した売り場内のレストスペース。古家具の中に、好みの器を置いてみました。
A photograph is a rest space in the counter proposed this time. The favorite vessel was placed into old furniture.
降りしきる雪の中でも、人の足は絶えることがありませんでした。大きな雪が舞う会場は、ライトで照らされ、幻想的な景色。
Also in snow, many persons were in the hall. The hall where big snow falls was illuminated in the light, and became a visionary scene.
昔ながらの飲食や販売のスペースも、今年はいっそう愛おしく感じられました。手書きのあたたかさが、この祭を象徴しているようでした。
The space of traditional eating and drinking and sale also felt familiarity further this year. It seemed that the atmosphere of a handwritten character symbolized this festival.
生産者が感じられるものづくりや姿勢。自然と成り立っているこの場所での販売は、護るべきものだと思います。
A producer’s thought can be felt for the product here. I thought that sale at this place was what we should protect.
とにかく出歩く人が多かったこと。行動で見せられることが嬉しいのです。この祭は活気に溢れてるんだ!って。
There were many people who go out anyhow. Being shown by action is glad. This festival is full of vigor!
根源的な神事もきちんと執り行います。そして、そのために集まる人たち。この街、ここに暮らす人々の“基本のき”がそこにはあります。
An origin divine work is also held exactly. And therefore, people gather. There is the “foundations” of people who live in this town.
公園側から打ち上げられる花火。一瞬にして来場者の心を奪い、会場をひとつにまとめあげていた気がしました。
The fireworks launched from the park side. A visitor is fascinated in an instant and I feel that the hall was collected into one.
雪の舞う花火はもちろん美しいのですが、一瞬の輝き、ひとつの象徴を見上げる人々の姿は、それはそれは尊いものでした。
Of course, the fireworks of the inside where snow falls are beautiful. The figure of people who consider momentary brightness and a symbol was valuable.
「お祭りには、きちんとみんな、出てくるんだね。」
とある方がこの祭りをみて仰いました。旧来の会場で迎える最後の祭は、大雪の中でも、活気が絶えませんでした。毎年のように出店している自分では、考えもしないこの言葉。あいにくの天気でも人の重い腰を上げさせるものは、文化や歴史はもちろん、見せ方や飽きさせないつくりなのです。ここは、それが自然にできている数奇な祭りなのだと気付かされたのでした。
元々この場所が持っていた力というのは非常に大きいのです。来年度以降、新たなステージへと向かうこの祭が、過去を引き継ぎ、護っていかなければいけないことは、それこそ沢山あるのでしょう。そして、それをまさしく遂げていく人たちが、運営すると同時に参加者となる、地元の私たちなのです。訪れる変化の前に、これまでをきちんと意識しなければ、と思いました。長く続いてきたこの会場に感謝したいと思います。いままで本当にお疲れ様でした。ありがとう。
“The person of this area found out that it came to a festival.”
It said, after a certain person looked at this festival. Many visitors were in the festival of the last greeted at the conventional hall also in heavy snow. This language was unexpected although I was opening a shop like an every year. In order for the festival to continue, culture or not only history but much efforts are required. I have noticed that this festival has done it.
The power which this place had from the first is very large. Probably, it has just it after next year that this festival that goes to a new stage succeeds and protects the past in large numbers. And people who accomplish it surely are local us. I thought if not exactly conscious of the former before change to visit. I would like to appreciate this hall that has continued for a long time. Thank you very much.