日本人に馴染み深い市松模様に屋号を配し、淡い墨の表現と和紙を用いてオリジナルの包装紙をつくりました。和紙の醍醐味である“質感ある手触り”が感じられるような仕上がりにしました。ヤマモの商品が、種々の催事のお役に立つことができれば幸いです。また、包装紙とは異なる和紙を用いた、「短冊熨斗」のご用意もございます。六代目・高橋茂助である高橋嘉彦(雅号・抱雲)の書による“御中元”、“御歳暮”、“のし”(落鑑付き)が、それぞれ配されております。ご用命の際は、お気軽にお問い合わせください。(無料で名入れも承っております)
Information of a wrapping service start
Our company created original wrapping paper using Japanese paper. We have arranged the shop name to the checkered pattern with which Japanese people are familiar, and expressed light sumi. We valued “the textures of Japanese paper.” I am glad if the goods of Yamamo are stood to the role of your event. Moreover, we prepared “strip-of-paper decoration of red and white paper”. These used different Japanese paper from wrapping paper. Yoshihiko Takahashi who is the sixth generation of Mosuke Takahashi wrote the words “Ochugen”, “Oseibo” and “Noshi”. His pen name is Houn. And the seal is attached to the decoration of red and white paper. Please ask. (We also write your name)
包裝服務開始的告知
敝社採用日本紙製作了獨創的包裝紙。我們在日本人親近的方格花樣上(裡)配置商號,表現了淺的墨。我們重要“日本紙的質量的感覺”。如果Yamamo的商品,各位的活動能能幫上你忙我高興。還有,我們「長條詩箋禮簽」也準備了。這些使用了與包裝紙不同的日本紙。作為第六代的高橋茂助的高橋嘉彥寫了”中元節禮品”和”歲末禮物”,”禮簽”。他的雅號是抱雲。並且禮簽附有遺漏借鑒。無論如何諮詢給。(我們也寫你們的名字)