• コロカル商店でのお取り扱いのお知らせ_"feature" colocal x RING BELL

    以前、取材を受けたことがきっかけとなり、「コロカル商店」で販売をしていただくことになりました。トートバッグ付きのギフトセットと手ぬぐい付きのセット、前掛けの3つです(前掛けは4月から販売予定です)。商品紹介のページには、以前の取材のダイジェスト盤の記事を書いていただいております。“調味料と食のまわりの小物”という組み合わせで、皆様のお手伝いができれば幸いです。
    Information of handling by colocal market_”feature” colocal x RING BELL

    Yamamo received coverage of colocal before. It serves as a cause and you can purchase from “colocalmarket.” There are three items, a gift set with a tote bag, a gift set with a towel, and an apron. The apron is a sales schedule from April. The digest board of former coverage is written on the page of goods introduction. It is combination of “a seasoning and tableware”, and we are pleased if you try our products. @feature

    colocal market在的处理的告知_”feature” colocal x RING BELL

    以前,Yamamo受到了colocal的採訪。那個契機旁邊,我們請「colocal商店」銷售。是例文部分匹配0的禮品套裝和手擦(掉)附著的禮品套裝,圍裙的3個。圍裙是從4月開始銷售預定。承蒙在商品介紹的頁上,寫以前的採訪的文摘盤的報道。以“調料和餐具”這個組合,大家的家務助理如果可能幸運。

    コロカル商店
    colocal market
    colocal商店

    Yamamo Miso and Soy Sauce Brewing Company 3 items + tenugui set
    Yamamo醤醤油釀造商 3份+手擦(掉)組套

    Yamamo Miso and Soy Sauce Brewing Company 6 items + totebag set
    Yamamo醤醤油釀造商 6份+大手提袋組套

     
  • 「ヤマモ市松模様手ぬぐい」販売開始のお知らせ

    ご要望があり、このたび“手ぬぐい”をつくることとなりました。特に海外からのお客様に喜ばれております。ヤマモの商品をお使いの皆様に、生活の身近なところでもお役に立てれば幸いです。
    【商品紹介】
    上質なさらしの手ぬぐいに淡い市松模様とヤマモの屋号を配しました。染め剤が乾いてくると濃くなるため綿を淡く仕上げるのは技術的に難しく、小ロットで都度仕上げています。そこに100%濃度のロゴマークをワンポイント入れるので、2度刷りをしております。端の切り放しの糸は、いくらかほつれて留まるため、余白を設けてあります。模様は広げると薄くなり、折り重ねると濃くはっきりとします。ハンドタオル、ランチョンマット、タペストリー、日除けなどにもお使いいただけます。
    *高温のアイロン掛けは、避けてください。
    Information of “YAMAMO TENUGUI” sales start

    There is a request from consumers and our company built original “Tenugui”. Especially the consumer from overseas appreciates. I want you to be useful in the familiar place of a your life of this Tenugui.
    【 Goods Introduction 】
    The light checkered pattern and the shop name, Yamamo Miso and Soy Sauce Brewing Company are printed on the high-quality cotton towel. Since it will become deep if a dyeing agent gets dry, it is technically difficult to finish cotton palely. Therefore, it has each time and finished with the small lot. Then, the logo mark of concentration is printed 100%. Thus, we are doing printing twice. We have margins around the towel or else the cloth might gradually become frayed as a result of constant daily use. When you open the towel, the patterns become lighter. And you can enjoy the vivid patterns if you fold it. You can use for a hand towel, a place mat, a tapestry, and a shade.
    *Please avoid a hot iron.
    Yamamo日式手巾」开始销售的告知

    從消費者有要求,Yamamo製作了原創”日式手巾”。特被來自海外的消費者感到喜悅。這個日式手巾希望在大家的生活切身的地方有用。
    【商品介紹】
    配置對優質的漂白的手擦(掉)淺的方格花樣和yamamo的商號。染色劑幹的話為了變得深很淺地做完棉技術地很難,小批量每次做完。因為到那裡放入100%濃度的標誌標誌一分,做著2度印刷。邊的割開的線,多少綻開為了停留,設置著餘白。花樣打開的話變得薄,疊摞起來的話很深地作為清楚。手巾,墊布,掛毯,也可以使用為遮陽等。
    *高溫的熨衣服,請避開。
    [ YAMAMO TENUGUI ] (JAPANESE HAND TOWEL) 
    cotton 100%
    W900xH335mm




    「ヤマモ市松模様手ぬぐい」のご購入はこちらから
    The purchase of “Yamamo Tenugui” is from here.
    「Yamamo日式手巾」的購買從這邊




  • 「300mlの詰め合せ」販売開始のお知らせ

    オンラインストアでの「300mlの詰め合せ」の販売をはじめます。内容物だけではなく充填や包装に手間隙がかかる商品ではありますが、通常業務に組み込むことができました。大切な方への贈り物としても喜ばれることと思います。定番商品と合わせまして、これからもヤマモの商品をよろしくお願いいたします。


    Information of a “300-ml assortment” sales start

    We begin sale of “the 300-ml assortment” in Yamamo online store. They are goods which require time and effort not only for contents but for packing. We were able to include them in routine work. This product will be nice as a present to important people. Please aid Yamamo goods from now on.
    「300ml的最后关头层」开始销售的告知

    我们以在Yamamo网上商店的「300ml的最后关头层」的销售为首。是不仅仅是内容还有包装也花费工夫的商品。我们向能通常业务编入那些。这个商品会作为向重要的人们的礼物被感到喜悦。请今后支援Yamamo的商品。



    「300mlの詰め合せ」のご購入はこちらから
    The purchase of “300-ml assortment” is from here.
    「300ml的最后关头层」的購買從這邊

  • 平成25年度、年末年始休みのお知らせ

    平成25年度のヤマモの年末年始のお休みは、12月31日(火)から1月5日(日)までとなっております。(年末の12月30日(月)まで営業しており、1月6日(月)から営業開始です。)運送会社の諸事情で年内の一升ビンの発送は20日で締め切らせていただきます。(ペットボトルは28日まで発送しております。)また、商品の発送が大変込み合っており、注文から発送までお時間をいただく場合がございます。ご了承ください。
    Information at vacation of 2013 year end and new year

    The rest of Yamamo in 2013 at year end and new year is up to December 31 (Tue), January 5 (Sun). (It does business until December 30 (Mon) in the end of the year, and beginning of business on January 6 (Mon). ) Sending out 1.8L bottle within the year is up to every affection of the carrying company the 20th. (The PET bottle is sent out until the 28th. )Moreover, the product launch might be very crowded, and I get time from the order to sending out. Please acknowledge it.
    2013年度,年末年初休息的告知 


    2013年度的yamamo的年末年初的晚安,从12月31日(星期二)到1月5日成为(星期日)。是到(连)(年末的12月30日(星期一)营业着,1月6日从(星期一)营业开始。)以运输公司的诸事情年内的一升瓶的发送请20日让我届满。(塑料瓶到28日发送着。)还有,商品的发送非常拥挤,有从订购到发送领受时间的情况。请谅解。

  • 3331×10 でのお取り扱いのお知らせ_"feature" 3331 Arts Chiyoda

    3331 Arts Chiyodaの一角にあるショップ、3331×10にてヤマモの商品の取り扱いが始まりました。従来の販売方法も勿論大切に思うのですが、共有する意志からくる新たな販売形式には心躍るところがあります。芸術空間の中に日常の商品がある景色は、人々に新しい価値観をもたらすのでしょう。新たな価値を築く試みに参加できること、同時代性を共有できること、非常に感謝しております。そんなワクワクが詰まった店舗を、ぜひ、体験してみてください。


    Information of handling by 3331x10_”feature” 3331 Arts Chiyoda

    Handling of the goods of Yamamo started in 3331×10 in one corner of 3331 Arts Chiyoda. I consider the conventional sales method carefully. And I further expect a new sales form which comes from the will to share. The scene which has everyday goods in art space builds a new sense of values to people. I am happy that it can participate in building new value. Moreover, I appreciate that contemporaneity is sharable. Please experience a store with expectation of such many. @feature
    3331×10在的处理的告知_”feature” 3331 Arts Chiyoda

    3331 Arts Chiyoda一角有的3331×10Yamamo的商品的处理开始了。我重要地考虑以前的销售方法。又我更加期待着来自(源于)共享的意志的新的销售形式。艺术空间中有日常的商品的景色,形成向(到)人们新的价值观。我对能参加为制作新的价值的感到高兴。还有,对能共享同时代性的表示感谢。请试着体验有那样的多的期待的店铺。