• RECRUIT

    【 蔵人 × 販売員 】、【 事務 × 販売員 】
    弊社ヤマモは日々の醸造業のみならず工場見学や売り場を充実させるため、蔵人や事務員など既存の社員の働き方に販売員の要素を混ぜた働き方をご提案したいと思います。この人員拡張に伴い、8月27日、13:30から湯沢ロイヤルホテルで開催の「求職者のための企業説明会&面接会」に参加します。働く姿がそのままお客様に価値として伝わり、ご自身もそれにより成長できるような、そのような仲間を探しております。面接会だけではなく、メールやお電話でのエントリー、お問い合わせも受け付けております。皆様のご応募、お待ちしております。
    RECRUIT

    [ Craftsman × Salesperson ],  [ Clerk × Salesperson ]
    YAMAMAO extends the factory tour and the department is not only day-to-day brewing industry. Such as brewers and clerk we will propose a way of working that mixed the elements of the sales staff to work styles of existing employees. By this personnel expansion, August 27, and will participate in “corporate briefing and interview session for job seekers,” held at the 13:30 minutes to Yuzawa Royal Hotel. Figure work of employees is transmitted as value to our customers, thereby himself grow. We are looking for this kind of fellow. We not only interview meeting, we also accept entry and inquiries by e-mail or phone. We are looking forward to your application of everybody.
    RECRUIT
    [ 工匠 × 营业员 ],  [ 文员 × 营业员 ]
    YAMAMO扩展了工厂参观和部门不仅一天到一天的酿造业。如酿酒商和业务员,我们将提出的一种工作方式的混合销售人员的元素作风现有的员工。通过这种扩大的人员,8月27日,并将参加在13:30分钟,汤泽皇家酒店举行的“企业情况介绍和面试会,为求职者”。员工的工作图是作为传递价值给我们的客户,从而壮大自己。我们正在寻找这样的家伙的。我们不仅面试会,我们也接受输入和查询通过电子邮件或电话。我们期待着您的每一个人的应用程序。

  • 平成27年度、お盆休みのお知らせ

    平成27年度のヤマモのお盆休みは、13日(木)から16日(日)までとなっております。12日(水)まで営業します。
    休業中でも、電話でのお問い合わせや直接こちらにお出でになる方には対応しております。また、17日(月)からの営業となりますが、商品の発送が込み合うことが予想されるため、少々のお時間をいただく場合がございます。ご了承ください。
    Information of the vacation of the Bon Festival in 2015
    Our company takes the vacation of Bon Festival from Thursday, the 13th to Sunday, the 16th. We work till Wednesday, the 12th. 
    We have responded to the inquiry by telephone also in closure. And I correspond also to those who come to the store directly. It is expected that dispatch of goods is crowded. Time may be obtained from usual to a report. We will work Monday, the 17th. Please understand the situation.
    2015年的盂蘭盆會的休假的告知
    敝社從13日的星期三到16日的星期日安排盂蘭盆會的休假。我們到12日的星期二工作。
    我們停止營業中也,按照在電話的諮詢。並且也對應著直接來店的人。商品的發送擁擠被預想。有比平時為報告領受時間的情況都。我們從17日的星期一開始工作。請諒解。

  • 記事掲載のお知らせ_nice things._September Issue

    「nice things. 9月号」にヤマモの「雪解け」がご紹介されており、秋田のローカルフードとして特集されています。現代における健康を考え塩分を40%カットし、そのまま食べてもおいしい塩味とし甘味や旨味を凝縮した「雪解け」味噌。雪国の強みである低温のアルコール発酵を促し、諸味蔵で香りを大切にしながらも、味わいは洗練されて都会的な雰囲気を醸し出すようにしています。当蔵は雪国地域の特色を製品に活かしながら、現代にもおいしく健康で在るような革新的なものづくりを目指しております。ぜひ、ご覧いただきたいと思います。
    Information that our work was published

    “YUKIDOKE” of YAMAMO will have been introduced to the “nice things. September issue.” It has been featured as a local food of Akita. Considering the health in modern, while holding salt to 7%, was condensed sweetness and umami “YUKIDOKE”. I encourage the low temperature of the alcoholic fermentation is the strength of the snow country. Fermented with mash elephants, even while to cherish the aroma, the taste is refined we have to urban. While taking advantage of the features of the snowy country region to the product, we aim to deliciously healthy innovative manufacturing modern as well. We certainly would like seeing to everyone. _mediainfo._magazine
    報道刊載的告知

    YAMAMO的“解冻”将相继出台了“nice things. 九月的问题”。它已被作为特色秋田县的当地美食。考虑在现代的健康,同时保持盐至7%,为稠的甜味和鲜味“解冻”。我鼓励酒精发酵的温度低是雪国的实力。发酵醪与大象,即使珍惜的香气,味道细化,我们必须在城市。同时利用白雪皑皑的国家地区的产品的功能优势,我们的目标是美味健康的创新型现代制造业,以及。我们当然希望看到的每一个人。

  • 記事掲載のお知らせ_地域の魅力を引き出す!リニューアルデザイン

    「地域の魅力を引き出す!リニューアルデザイン」にヤマモがご紹介されております。非常にしっかりとした構成で、弊社は商品パッケージやパンフレットを中心に取り上げていただきました。ページ数が217と事例も多く、全国的に網羅されていると感じました。日本の特色ある地方の産業が、各々の道で独自の強みを活かすことで、日本の産業の新しい豊かさを提示していると思います。リニューアルデザインは、過去に続いてきたものを直感的に伝える方法論のため、沢山の共感を生み、多くの方が楽しめるものと思いました。ぜひ皆様にご覧いただきたいと思います。
    Information that our work was published

    Yamamo to “bring out the charm of the region! Renewal design” will have been introduced. In a very firm structure, our company we have focuses on product packaging and brochures. Number of pages are many 217 and the case, it felt to have been nationwide coverage. Distinctive local industry of Japan, should take advantage of the unique strengths in each of the road. I think it is presenting a new richness of Japanese industry. Renewal design is a methodology that intuitively convey the things that have been followed in the past. Therefore, the birth of the sympathy of the people of a lot, I thought it was assumed that many people enjoy. We certainly would like seeing to everyone. _mediainfo._book
    報道刊載的告知

    Yamamo為“帶出的區域!更新設計的魅力”將相繼出台。在一個非常堅定的結構,我們的公司,我們必須專注於產品包裝和說明書。頁數很多217的情況下,我們覺得已經覆蓋全國。日本特色的地方產業,應該在每個道路的優勢的獨特優勢。我認為這是展示日本產業新的豐富性。更新設計是一個直觀的傳達一直跟著過去的事情的方法。因此,很多人的同情的誕生,我還以為這是假設有很多人喜歡。我們當然希望看到的每一個人。

  • にっぽんネットショップ祭の出店を終えて

    この度はオンラインのお取引から現実の店舗で販売するという、新しい試みの出店となりました。オンラインで十分な情報を集めることができるからか、目的意識がはっきりしたお客様が多いと感じました。また探究心ある方々には製品だけではなく、社の理念や背景をスムーズに伝えることができました。私たちは地方に居ながらも、このような新たな試みでたくさんの方と通じ合い、地域文化を中央で伝えることができます。その意義は、主催の熱心なスタッフの方々と共有できたと思っております。私たちヤマモは、このような取り組みの広がりに期待しています。多数のご来店、ありがとうございました。
    Joined Japan net shop Festival

    This time
    was the opening of a new attempt to sell in the real store from online business. Customers since it is possible to gather enough information on-line, sense of purpose was clear. The inquiring mind some customers not only products, was able to easily convey the philosophy and background of the company. We have a rural, but each other through the many people on the Internet, you can tell the local culture in Tokyo. Its significance, it is I was able to share with people the auspices of the staff. We expect the spread of this work. A large number of your visit, thank you.

    日本網店節開幕式結束

    這一次,
    一個新的嘗試,實體店經營網上銷售業務的開通客戶由於能夠收集關於足夠的信息目的意識是清楚的。探究心中有些客戶的不僅是產品能夠很容易地傳達公司理念和背景我們有一個農村的而是互相通過很多人在互聯網上你可以告訴在東京當地的文化。它的意義我是我能夠與人工作人員的主持分享我們希望這項工作的蔓延大量您的光臨,謝謝








    〈 記事掲載のご案内 〉
    福島県での講演「セルフブランディングの取り組み」を記事にしていただきました。講演の中で私は、ブランディングではコンセプトメイキングが最も重要であり、それを伝えるデザインは根本的なソリューションでありコミュニケーションの一部であると論じました。講演を通じてお話しした皆様が、同じ東北で感覚的な繋がりを持てることに感謝しております。今後とも、よろしくお願いいたします。


    〈 Anouncement of articles published

    Lecture in Fukushima Prefecture activities of self-branding has become article. I, making the concept has been talking to the most important in branding in the lecture. Design to tell it I argued that that is part of the fundamental solutions and communication challenges. Everyone was talking through the lecture, we are grateful that Can have a sensuous connection with the same Tohoku. In the future, thank you.

    文章發表指導意見 〉



    講座福島縣自我品牌活動”已成為文章使得概念一直聊最重要的品牌在演講設計要告訴它,我認為是根本的解決方案和通信挑戰的一部分每個人都在通過講座我們是可以具有相同東北感性連接感激在未來,謝謝大家


    〈 番組放送のご案内 〉
    今週末24日午前11:00~11:54、NHK総合で放送される「とっておきサンデー」に七代目の高橋が登場します。人口減少の先進県である秋田の取り組みがご紹介され、弊社ヤマモもその一部として放送していただきます。私どもが秋田や日本の将来に、微力ながらも貢献できればと思います。機会がありましたら、ぜひ、ご覧いただきたいと思います。

    〈 Anouncement of program broadcast
    Now the weekend of the 24th morning 11:00 to 11:54, the program will be broadcast on NHK General. Takahashi seven generation to “Totteoki Sunday appeared. Akita of work is an advanced prefecture of population decline is introduced, we will broadcast as also part of our company. In the future our Akita and of Japan, I think if you can contribute while poor ability. When there is a chance, by all means, we would like seeing.

    節目播出指導意見
    現在,24日上午11:0011點54分週末,該計劃將在NHK綜合廣播高橋7採取一切星期天”出現了。工作秋田人口下降了先進的被引入它將廣播也是我們公司的一部分我們未來的日本秋田我想如果你能同時能力差貢獻如果有機會的話通過各種手段,看到的