前回の韓国単独渡航から約一週間、日が暮れるのも随分と早くなり、ホテルに到着する頃にはすっかり陽が沈んでいた。今回は仲間と訪れることとなり、見覚えのある景色と案内は、皮肉なことに前回の不安な渡航経験を懐かしくさせた。かつて疑った夜のネオンには好奇心が芽生え、夜の市場は旅行者にとって、朝まで続くエンターテイメントショーのように見えた。
Finish the South Korean voyage_2013.11.11
About one week has passed since the last South Korean independent voyage. Fairly, when that it grows dark also arrived at the hotel early, its sun was depressed completely. South Korea was visited with the friend this time. There was no uneasiness of a trip for a familiar scene and guidance. It got interested in the town of night before felt uneasy now. The market of night seemed to be the entertainment show which continues till a morning for a traveler.
結束韓國出國_2013.11.11
从上次的韩国单独出国以来约一周过去了。天黑相当一很早,也到达酒店的时候完全表面就沉陷着。此次访问了朋友和韩国。有见过的印象的景色和因为向导旅行的不安没有。对以前不安地觉得的夜晚的街现在有了兴趣。夜晚的市场对旅客来说,像到早上继续娱乐展览一样地认为。






夜中まで賑わうディープな現地食を堪能し、翌日以降も食を中心として散策を続けた。ホテル周辺の市街地を中心に歴史旧跡を用いた観光産業や現代的な仕掛けを経験して廻った。見本市までの数日の準備期間は、こうして韓国文化の基礎を叩き込んだ。そしていよいよ韓国最大の見本市、FOOD WEEK KOREA出展のため、新興地区である江南のcoexへと向かう。
We investigated the local foods which are prosperous to midnight. The next day or subsequent ones continued the walk focusing on food. It turned around the historic spot centering on the city area around a hotel. And the tourist industry and a modern mechanism were experienced. For several days to a trade fair, we studied the foundation of the South Korean culture in this way. And we go to coex of Konan which is a new area for the FOOD WEEK KOREA exhibition which is the greatest trade fair in South Korea.
我们调查了到夜间热闹的当地食。次日以后作为中心也继续食散步。以酒店周边的市区为中心沿着古迹转动了。又经验了旅游产业和现代的装置。我们到商品展览会为止的数日,这样学习了韩国文化的基础。又我们因为作为韩国最大的商品展览会的FOOD WEEK KOREA出展,向作为新兴地区的江南的coex面向。







仲間と行うプロモーションは、装飾でブースを覆うよりもWEBにより商品や会社を紹介することに焦点を当てた。WEBのインフラが整う韓国では、この戦略に一定の効果があったようだ。パンフレットの配布や試食に訪れる人は多く、その声にも手応えを感じた。新興地域の都市環境は予想以上に上質なもので、実際、商談先や取引先もハイエンドを意識した方々が多く、通訳のByunさんやLiさんからも同様に意見を伺うことができた。
Our promotion did not ornament Booth with decoration. Instead, it focused on introducing goods and a company by WEB. In South Korea where the infrastructure of WEB is ready, this strategy had a fixed effect. There were many people who visit to distribution and a sample of a pamphlet, and they felt the response also for their comment. The city environment of the mushroom region was high-quality beyond anticipation. The people of a business talk place or a customer were also actually conscious of high quality.
The opinion was able to be similarly heard from Ms. Byun of an interpreter and Ms. Li.
我们的推销,由于装饰没装饰展位。把焦点用作了那个替代根据WEB介绍商品和公司。在WEB的基础设施齐备的韩国,这个战略有一定的效果。访问小册子的散发和品尝的人对多,他们的感想也感到反应。新兴地区的城市环境超过预想优质。实际,贸易谈判处和客户的人们也认识着高质量。从翻译的Byun先生和Li先生也能同样地听意见。






FOOD WEEK KOREAはこれまで参加した見本市の中でもエンターテイメント性の強いものだった。様々な催しが随所で開催され、その効果を謳うものが多かった。市場調査に基づく製品特徴のアピールが豊かで、私自身も学ぶべき点は多いと感じた。また、馴染みの顔が増えていく楽しさも実感することができた。同じく海外へと取り組む人は引き合うものなのだろう。異国の地での仲間の存在は、本当に大きく、感謝でいっぱいになる。
FOOD WEEK KOREA had entertainment nature also in the trade fair which participated until now. Various events are held here and there and many stated the effect. Appeal of the product feature based on market research was rich, and there were many points which I should study. Moreover, the pleasure whose friend on display increases was also able to be realized. Those who similarly work overseas will pay well. Existence of the friend in the exotic ground is really important. I am thankful to them.
FOOD WEEK KOREA在到现在为止参加的商品展览会中也有娱乐性。各种各样的筹划在到处被召开,讴歌那个效果的东西多。基于市场调查的产品特征的呼吁丰富,我应该学习点多。还有,出展的朋友增加的快乐也能体会到。同在海外工作的人互相拉吧。在异国的地的朋友的存在,真的重要。我对他们表示感谢。





In order to ask the customer candidate who became acquainted with this business talk, we visited to Apgujeong. The store conceptual and refined as well as the main street, even in the complicated back alley is located in a line. In this whole place, if it is not what was polished up, there is a high wall which is not allowed to come out to a world. Therefore, this town is projected rather than other towns. The goods which gained it shine and appear.
为了访问用此次的贸易谈判相识的客户候选,我们向狎海鸥亭子来了。不用说大道,在错综复杂的胡同背面也由于先进的被洗练的店排列。在这个一带,有不被容许如果不是擦亮东西来到世间的高(贵)的墙。正因为如此,这个街比其他的街都推出去了。放光可以看见争取那个的商品。





_11月4日から11日まで
Japan and South Korea have a near distance. Therefore, there are many persons of such ideas. People who ask for the place of activity outside ranging over a country are the countries which exist for many years. Anew, I thought that I would like to strive to be able to equal them.
_From November 4 to the 11th
日本和韩国距离近。因此,那样的考虑的人大量地在。是跨过国家从外边寻求活跃的场的人们从以前存在的国家。重新,我思念努力能排列他们和肩膀。











































