おいしいカタチ。
秋田の冬には炬燵と林檎が欠かせない。
はたはたを箱買い*するころ、林檎も同様、箱で買う。
ところで、果実は種を遠くに運ぶため、
誰かに食べられる姿をしていると聞いた。
なるほど。
魅惑的な赤もさることながら、グラマラスなフォルムだ。
アダムが口にしてしまうのも、
数々のオブジェやモチーフに用いられるのも、
よくよくわかった気がした。
Apple
Delicious shape.
The kotatsu and the apple are indispensable for the winter of Akita.
When a large amount of fish are bought, a large amount of apples are similarly bought.
By the way, it was heard that the appearance eaten by someone was done so that fruits might carry the seed far away.
Indeed, it is a red, enchant, glamorous form.
I thought that it was very understood that Adam had eaten and the apple was used for a lot of objet and motifs.
林檎
| 2009.12.07 Monday| FOOD| 08:13| - | - | - |by THE 7TH GENERATION新米
白米至上主義。
皆瀬川の麓、岩崎で採れた新米“あきたこまち”が到着した。
主食の米を存分に味わうことのできる、秋一番の贅沢だ。
この時期は、白米が食卓の主役になる。
New rice
The principle of polished rice supremacy.
Produced new rice “Akitakomachi” arrived with foot of Minasegawa, Iwasaki.
It is luxury first in autumn that can fully taste the rice of the staple food.
In this time, polished rice becomes the leading role of the meal.| 2009.10.26 Monday| FOOD| 08:00| - | - | - |by THE 7TH GENERATION「ひとつぶ堂」のパン
アンティークな味わい。
宮城県岩出山のパン屋さん「ひとつぶ堂」さんがいらっしゃいました。
ひょんなことで「ひとつぶ堂」さんを知り、突然私が出向いて以来でした。
農機具店を営むお父様と共存するように、
娘さんのAyacoさんがお1人でパンをつくっています。
店内には、使い込んだ農機具への愛情を思わせるような、
年代物の品々が並んでいたのを覚えています。
いただいたパンを机に並べると、
ひとつひとつを大切にする「ひとつぶ堂」さんのモノづくりのように
じんわりと味わい深い、アンティークのように思えるのでした。
ひとつぶ堂
〒989-6436
宮城県大崎市岩出山字ニノ構169-1
TEL&FAX/0229-72-2662
open/10:30~18:00
close/火・金
Bread of “Hitotubu-dou”
Antique tasting.
“Hitotubu-dou” of bakery in Miyagi Prefecture Iwadeyama came.
After it was of my proceeding suddenly of knowing accidental “Hitotubu-dou”.
Bread is made from the house family with father who manages the farm machines and implements shop.
I remember a lot of articles of antiquity the arrangement in the inside of a store.
When the gotten bread was displayed to the desk, it was seen to be antique.
It is because of the method of the work of men who value each one.
Hitotubu-dou
〒989-6436
169-1,Ninokamae,Iwadeyama-aza,Osaki City,Miyagi
TEL&FAX/0229-72-2662
open/10:30-18:00
close/Tuesday and Friday
袋の中いっぱいに、まんまるのパンをいただきました!
I middle fully got bread of the bag!| 2009.06.25 Thursday| FOOD| 10:39| - | - | - |by THE 7TH GENERATION鰊(ニシン)
別名のある魚。
正月を過ぎ、ハタハタが店頭から消える頃
ニシンが一斉に並び始める。
秋田でも、アイヌ語の「カド」の呼び名で通るほど
昔から好まれている。
また「春告魚」と書いてニシンと読むことからも、
この魚に対する思い入れの強さが分かる。
人の感情が名前に現れることが面白い。
Herring
A fish with another name.
It is past New Year holidays, and a herring appears in the store when a sandfish disappears from the store.
It is liked from old days so that even Akita goes with a name of “Kado” of the Ainu.
In addition, I understand strength of the contemplation for this fish by writing it as “春告魚” in a kanji.
It is interesting that a name shows the feelings of people.| 2009.01.26 Monday| FOOD| 13:11| - | - | - |by THE 7TH GENERATIONハタハタ箱買い
飽きないもの。
スーパーの店頭に箱入りのハタハタが並ぶ。
待ちわびていた主婦たちで辺りが賑わう。
秋田では年の瀬によくある光景だ。
よくよく考えると、
一般の主婦が魚を次々に箱買いしていくのは
特異なことだと気付く。
定番、飽きないもの、生活に根ざしたもの。
いつの時代にも、そのような存在は強い。
Hatahata box purchase
The one not getting tired.
Hatahata with the box lines up in the shop of super.
The vicinity is crowded with housewives who were waiting for impatiently.
It is a spectacle that often exists in Akita at the end of the year.
A general housewife is a spectacle that buys the box one after another as for the fish.
I noticed that it was peculiar.
It is a standard, and is the one not getting tired, and the root one to life to have sat.
Such the one survives at any time.| 2008.12.15 Monday| FOOD| 10:32| - | - | - |by THE 7TH GENERATION