かつての灯り。
白熱球のあたたかい灯りが好きだ。
丸みを帯びた陰影に、想いを馳せることができる。
Lighting of an earthen floor
A once light.
I like the warm light of an incandescent lamp.
On the roundish shade, we consider various things.
土地房間的照明
以前點上。
我喜歡白熾球暖的明燈。
對帶有圓感的陰影,我們想各種各樣事。

玄関から続く土間の延長にある黒漆喰の蔵。
この蔵を自分の灯りで照らしてみたくなった。
蔵に掛かる大屋根を支える梁に焦点を当てたかった。
The warehouse of the black mortar in extension of the earthen floor which continues from the door.
I would like to have come to illuminate this warehouse with my own light.
I wanted to focus on the beam supporting the roof concerning the warehouse.
從門口繼續的土地房間的延長有的黑漆?的倉庫。
自己的點上想照射這個倉庫一下了。
想到支撐倉庫上懸掛的大屋頂的房梁碰焦點。

2階建てを優に超す高さからの光は、地上に届くまで別の光に変わる。
ほの暗い生活空間は、生ける花も別の表情を見せ、住む者の意識も変えた。
The light from the height which exceeds 2 stories at least changes to another light until it arrives on the ground.
The flower which arranges a dusky life space also showed another expression, and the consciousness of those who live also changed it.
從十足越過2層建築的高度光,到到達地上變成另外的光。
微暗的生活空間,活著的花也顯出另外的表情,也改變了住的人的意識。

ぼんやりとした、この灯りがいいと思う。
かつての空間が必要とした灯りは、現代も“まま”でいいと思うから。
I think that this absent-minded light is good.
Because it thinks that the present age also remains “as it is” and that the light which once space needed is good.
我想作為呆子,這個點上好。
因為想以前的空間有必要的點上,現代”就那樣”也好。
〈 追記 〉
「どあっぷ!」_2013.7 Vol.61 p11 にて「ゴヨウキキ茂助
セレクトショップ」がご紹介されました。セレクトショップだけではなく、海外展開についても触れていただき、共に展開する稲庭うどんの麻生商店との取り組みも記事にしていただいております。地域のみなさまにも、展開する内容をお伝えできれば幸いです。
〈 postscript 〉
“Goyoukiki Mosuke Select Shop” was introduced in “Doappu!”_2013.7 Vol.61 p11. Not only a select shop but overseas deployment became a report. Work with inaniwaudon.com both developed is also written. We hope to also tell you of the area the contents of work.
〈 補記 〉
「Doappu!」_2013.7 Vol.61 p11 「Goyoukiki Mosuke Select Shop」被介紹了。不僅僅是selection shop還有,海外展開也成為了報道。一同展開的inaniwaudon.com的工作也被寫。我們傳達工作的內容如果可能也想為地域的各位。

