
と き:2012年2月11日(土)~12日(日)
ところ:食品民工芸品会場(中央公園グラウンド特設会場)
湯沢市庁舎の移転に伴い、長く親しまれたこの会場、この設営での開催は、今年で最後になります。歴史深い街も、それに付随するお祭りも、ひとつの節目を迎えます。弊社も数十年の間、湯沢物産協会の一員として出店をさせていただきました。来年度以降は販売会場ならびに物販の開催も未定となっております。いつか訪れる節目の年、すなわちハレの日には、相応の振る舞いがあるもの。ヤマモでは、この会場に感謝し、ささやかなレストスペース(休憩所)をご用意してみようと思います。
今年も湯沢は深い深い雪に覆われています。この場所での最後の祀り、次回には観ることのできない景色。今年、この土地が賑わう姿を、強く焼き付けておきたいと思います。節目を迎える貴重な時を、皆様と過ごすことができれば幸いです。
【商品リスト】
<定番商品>
濃口醤油 「あま塩醤油」 1.8L一升瓶、1Lペットボトル
濃縮だし 「白だし」 1Lペットボトル
<限定商品>
品評会出品作品 「百四十号」 500ml
こだわりの米味噌 「雪解け」 300g
熟成三年米味噌使用 「肉味噌」 85g
五品目の漬け込み醤油「焦香」 120ml
We will sell with INUKKOMATURI 2012.
We will sell with INUKKOMATURI 2012.
Date:February 11-12, 2012
Place:Food and craft goods hall
The Yuzawa government building will relocate this year. Holding of this hall loved for a long time and the festival in this preparation becomes the last by the end of this year. Our company also opened a shop as a member of the Yuzawa product association for tens of years. Holding after next year of sale has become undecided. A special day has suitable action. In Yamamo, I think that I will prepare a small rest station in appreciation of this hall.
Yuzawa is covered with deep snow this year also. It is the last festival in this place. It is a scene which cannot be seen next time. I would like to memorize this year the figure with which this land is crowded. I am pleased if the precious time can be passed with you.
Yuzawa is covered with deep snow this year also. It is the last festival in this place. It is a scene which cannot be seen next time. I would like to memorize this year the figure with which this land is crowded. I am pleased if the precious time can be passed with you.
【 commodity list 】
< regular assortment >
“AMASIO” (soy sauce) 1.8L bottle , 1L PET bottle
“SHIRODASHI” (dashi) 1L PET bottle
< limited product >
“No.140” (soy sauce exhibited in show) 500ml
“YUKIDOKE” (sticked miso) 300g
“NIKUMISO”(aging three years miso used) 85g
“KOGAREKOU” (soaked soy sauce) 120ml








