• 平成25年度、正月

  • “SPECIAL GIFT SET_for overseas / スペシャルギフトセット” 販売のお知らせ

    いつからか、海外に渡航する機会をいただくようになりました。各都市を訪ね、ご指摘を受けるうちに、「いち早く製品に反映せねば!」と思う日が長く続きました。そして海外にパートナーシップを築き、定期出荷を経験し、国内でも同製品を日本の皆様にお届けしたいと思うようになりました。長らく愛される伝統的な商品の味づくりはそのままに、異国の文化を受け、私なりに掛け合わせた商品たちが“SPECIAL GIFT SET_for overseas / スペシャルギフトセット”です。このたびは、そのまま、ひょいっと受け取っていただけるような、トートバッグ付きの贈り物をご提案したいと思います。



    【商品内容】

    あま塩しょうゆ 300ml, あじ自慢 300ml, 白だし 300ml, 焦香 120ml, 雪解け 800g, 肉味噌 85g







    Information of “SPECIAL GIFT SET_for overseas” sale




    I had an opportunity to make a voyage to overseas several times. I visited each city and heard people’s opinion. I thought, “I will put overseas experience to a product!” And our company built partnership abroad and experienced periodical shipment. We came to regard overseas shipment products as my liking to send to Japanese people. The taste of traditional goods is popular. Therefore, I got to know exotic culture and built the goods which multiplied culture. It is “SPECIAL GIFT SET_for overseas.” I would like to propose this time the present with a tote bag which can receive goods as it is. GMSS



    [The contents of goods] 

    Yamamo’s Amashio syoyu 300ml, Ajijiman 300ml, Shirodashi 300ml, Kogareko 120ml, Yukidoke 800g, Yamamo’s Nikumiso 85g







    “SPECIAL GIFT SET_for overseas” 销售的告知




    海外有我出国的机会是不是几次。我访问各城市,听了人们的意见。我「在产品上(里)利用海外经验!我想」。并且敝社在海外构筑合作伙伴关系,经验了定期的出货。我们变得想到日本的人们送交海外出货产品。传统的商品的味得到好评。为此我制作了了解异国的文化,相乘文化的商品。那个是“SPECIAL GIFT SET_for overseas”。我想此次,提议能接收就那样,商品,大手提袋附着的礼物。



    【商品内容】

    甘盐酱油 300ml, 味骄傲 300ml, 白汤汁 300ml, 焦香 120ml, 雪融 800g, 肉酱 85g


     







    1. みそ、しょうゆ、つゆのギフトセットとトートバッグが同梱包で届きます。

    2. ギフトセットとトートバッグは別々の包装になっています。

    3. 各調味料は安全のため個別梱包されています。また、トートバッグには缶バッジが別添で付属しています。
    4. ギフトセットはトートバッグに入る大きさとなっております。バッグごと差し上げることができます。






    1.  This gift set and the tote bag arrive in the same packing. 

    2.  The gift set and the tote bag are individual packing. 

    3.  Individual packing of each seasoning is carried out for safety. Moreover, the tinge badge is attached to the tote bag by separate attachment. 

    4.  The gift set serves as a size included in a tote bag. This product can be given the whole bag. 






    1. 礼品套装和大手提袋由于一样的捆包到达。

    2. 礼品套装和大手提袋成为个别的包装。

    3. 各调料因为安全被个别捆包。还有,为大手提袋锅炉徽章用另外附加附带着。

    4. 礼品套装成为大手提袋进入的大小。这个商品每包能举。











































  • 平成24年度、年末年始休みのお知らせ

    平成24年度のヤマモの年末年始のお休みは、12月31日(土)から1月5日(木)までとなっております。(年末の12月30日(金)まで営業しており、1月6日(金)から営業開始です。)運送会社の諸事情で年内の一升ビンの発送は19日で締め切らせていただきます。(ペットボトルは29日まで発送しております。)また、商品の発送が大変込み合っており、注文から発送までお時間をいただく場合がございます。ご了承ください。

    Information at vacation of 2012 year end and new year

    The rest of Yamamo in 2012 at year end and new year is up to December 30 (Sun), January 4 (Fri). (It does business until December 29 (Sat) in the end of the year, and beginning of business on January 5 (Sat). ) Sending out 1.8L bottle within the year is up to every affection of the carrying company the 19th. (The PET bottle is sent out until the 29th. )Moreover, the product launch might be very crowded, and I get time from the order to sending out. Please acknowledge it.

    2012年度,年末年初休息的告知 

    2012年度的yamamo的年末年初的晚安,从12月31日(星期六)到1月5日成为(星期四)。是到(连)(年末的12月30日(星期五)营业着,1月6日从(星期五)营业开始。)以运输公司的诸事情年内的一升瓶的发送请19日让我届满。(塑料瓶到29日发送着。)还有,商品的发送非常拥挤,有从订购到发送领受时间的情况。请谅解。

     
  • 混合

    冷却した煮大豆を潰し、塩切り(塩で糀菌を抑える)した糀を合わせて混合していく。その際に酵母と乳酸菌の入った種水を加え、味噌の適切な水分量に仕込む。味噌の中で塩分と水分の対流を起こすため、中に空気が入らないように力を込めて丁寧に丁寧に味噌を押していく。

    Mix rice malt

    The cooled soybeans are now mashed and mixed with salted rice malt (salt retards malt’s activity). Fermenting agents and water are also mixed into the soybeans. Meisters then carefully add pressure to the mixture by hand, in order to rid it of air and thereby create an even blend of salt and water.

    混合

    將煮好的大豆冷卻過後搗碎,並混入以鹽份調整過後的麹菌。同時,注入含有酵母及乳酸菌的種菌水,以賦予味噌適量的水份。為了使空氣不跑進味噌當中而妨礙鹽份與水份在味噌中的對流,必須小心謹慎地不斷大力按壓揉捏。

    _Yasushi’s Brewing No.4 / Mix rice malt

  • 佐藤様宛、引き出物

    ご結婚おめでとうございます。お二人の明るく幸せな将来を祈っております。

    Marriage present_Mr. and Mrs. Sato

    We celebrate your marriage. We wish you a bright and happy future. ARIGATO.
    贈品_佐藤先生收
    我們祝福你們的結婚。我們,祈祷你明亮幸福的將來。