まだまだ秋田に雪が残るころ、とある方面からお声掛けをいただき、ニューヨークへと渡航することを決めました。憧れの地でありながら未開の地である都市へと誘う切符は、私の心の中に居続けました。仕事は勿論ですが、かの地を通じ、家業を継いだ私が今後何者であれるか、自由に自由なままに、探ってみようと思います。

まだまだ秋田に雪が残るころ、とある方面からお声掛けをいただき、ニューヨークへと渡航することを決めました。憧れの地でありながら未開の地である都市へと誘う切符は、私の心の中に居続けました。仕事は勿論ですが、かの地を通じ、家業を継いだ私が今後何者であれるか、自由に自由なままに、探ってみようと思います。

前掛けを新調することとなりました。前掛け文化を次世代に残すため、ジャパンメイドのすべてオリジナルでありながら、安定して製造ができ、現代の生活場面に合うものを目指しました。ヤマモのリバーシブルタイプの前掛けをご紹介させていただきます。





ショップスタッフ、鈴木 潤子より皆様へ
はじめまして。セレクトショップのスタッフをしております鈴木潤子と申します。私はヤマモに入社をして6年目を迎えます。初めて入った蔵の雰囲気と味噌醤油の香りに感激したことを覚えています。最近はインターンシップ生の晴日さんと一緒に仕事を進めています。仕事は真面目に、休憩は談笑したりと、みんなの輪がある蔵元だと思っています。
Hello, this is Junko Suzuki, a shop staff. It has been 6 years since I have started working here. When I entered Kura for the first time, I could smell soy sauce and I was thrilled. Haruhi, the internship, joined Yamamo from May and we work together. Staff in Yamamo work very hard and make jokes during break.
初次見面。是做selection shop的職員的鈴木潤子。我在Yamamo上(裡)進公司迎接第6年。對第一次倉庫開時,醤和醤油的香味兒感激了。最近與見習生晴日一起工作著。Yamamo的公司職員關係好。
6月2日(月)放送のNHK「おはよう東北 リポート」にてヤマモが取り上げられます。ディレクター菅野さんの企画意図に共感し、撮影がはじまりました。以下に企画意図の文面をご紹介いたします。

取材を終えての感想_鈴木晴日
私がインターンシップ生として日々している仕事や思っていることをお話しました。同期の学生のほとんどは県外に就職をしていきますが、私は秋田県に残るという選択をしました。周りの友人に話すと驚かれますが、素直にここがいい、ここで働いてみたいと思いました。突然の取材に驚きましたが「こんな学生もいるのか!」と少しでも興味を持っていただければ幸いです。
Message from Internship_Haruhi Suzuki
I was interviewed about my job and opinion as an internship. Most of students in my university go to cities like Tokyo. However, I decided to stay Akita because I simply thought that “This is it. I want to work here.” TV crews from NHK coming to film me working was surprising. If you are interested, please watch it. Thank you.
採訪後的感想_鈴木晴日
我作為見習生談了關於做的工作。同期的學生的大部分在縣外就業。我留下在秋田縣。被感到吃驚對周圍的朋友說。我想坦率地這裡好。突然的採訪吃驚。請以輕的心情看。
昨今の秋田県の学生は学力が高く、優秀な人材の宝庫となりました。しかしながら、彼らの受け皿となる県内企業は限られています。弊社ヤマモはその受け皿となるべく、地域社会で機能したいと考えました。デジタルネイティヴであるニュージェネレーションの存在は、きっと私を含めた旧来の世代に革命をもたらすでしょう。
關於Yamamo的見習
近來的秋田縣的學生學習成績高(貴),優秀的人材多了。然而,僱傭他們的縣內企業被限定。想敝社Yamamo僱傭他們,我們貢獻在(到)社區。數字本國人和新生代的存在,會一定像我一樣的以往的世代引起革命。

〈 追記 〉

新しい家族にお祝い申し上げます!
Family celebration_Mr. and Mrs. Omi
Congratulations on your new little family member! ARIGATO.
家庭的慶祝_近江先生收
說新的家族的一員祝賀!










