新たな庭園入り口の安定的な融雪のため、池を設けます。入り口のシンボルツリーとなる左手のカリンと右手のイトスギの根をかわすように形を決めていきます。既存の池との関係性から新しい池には鳥海石の青系のもので淵をつくりました。冬季の融雪時の池の中では、地下水を放水し、対流が起こるよう設計されています。
YAMAMO GARDEN OPENING PROJECT_Flat Garden Stone and Planting of the Curve
Because of stable snow melting of a new garden entrance, it will provide a pond. The left side of karin as the entrance of the symbol tree, there is a cypress on the right-hand side. To dodge their roots decide the shape of the pond. The new pond from the relationship between the existing pond has created a deep pool with a blue chokai stone. Among the pond at the time of melting snow of winter, and water discharge the groundwater, it has been designed so that convection occurs._GARDENOPENING
以被打開的庭園作為目標_水平園林石和曲線種植
由於新園入口處的穩定積雪融化,它將提供一個池塘。卡琳的左側為標誌樹的入口,有在右側柏樹。道奇他們的根決定池塘的形狀。從現有的池塘之間的關係的新的池塘已經創造了一個藍色的石頭鳥海浩石深潭。間的池塘在熔化冬天的雪的時間,以及水排出地下水,已經設計為使得對流發生。






カリンの足元には座敷に付随していた“つくばい”を設置し、庭園に注ぎ込む新たな意味を持たせます。ここから仕込水である地下水が流れ、新しい池に入り、小川を流れ、既存の池に溜まります。ヤマモの庭園入り口からは、この水の流れを眺めることができるようになります。
The feet of karin established a "tsukubai" had been attached to the parlor, and to have a new meaning that poured into the garden. Groundwater flow is charged water from here, enter the new pond, flows through the creek, will accumulate to an existing pond. From the garden entrance of Yamamo, you will be able to watch the flow of the water.
卡琳的腳建立了“蹲”已被連接到客廳,並有倒入花園的新的意義。地下水流就是從這裡帶電水,輸入新的池塘,流過的小溪,將積累到現有的池塘。從Yamamo花園門口,你就能看水的流動。






大型クレーンにより、大きな庭石の移動を行います。上部に水平の面がくるように調整し、複数の石でリズムをつくり出します。既存の池の庭石と植栽のバランスを踏襲していきます。昨年切り倒した松の切り株のある丘は、この機会に抜根し、次のシンボルツリーが備えられるのを待ちます。
The large crane, and move a large garden stone. Adjusted in such a manner that a flat surface on the top, you create a rhythm in more than one stone. We will continue to follow the balance of the garden stone and the planting of the existing pond. Hill with a stump of pine that was cut down last year, and uprooting on this occasion, we wait for the next symbol tree is provided.
大型起重機,移動的大型園林石。調整該頂部平坦的表面,則在一個以上的石創建節律的方式。我們將繼續按照園林石的平衡與現有的池塘種植。山松樹的樹樁被去年砍伐,鏟倒在此之際,我們等待提供下一個符號樹。


ヤマモの庭園は、水平の庭石と刈り込んだ植栽の曲線、その連続が特徴となる庭です。その造形が顕著に現れているのが既存の庭園中央の池となり、それを回遊して眺めることが赴きとされています。この一連の流れに新しい庭園入り口からの動線を結びます。見学により新しく進むルートは、元来の庭園の織り成す和の階層構造に対して、西洋の遠近法を取り入れ、よりいっそうドラマチックにしていきます。
三代目妻・トクが中央に位置し、池の橋を背にした写真からは、82年前、当時の様子が伺えます。緑の植栽が多く、飛び石もはっきりと存在感があります。作庭から100年以上続く現在の庭は、経年経過により石の造作に苔が生え、植栽は要所要所に残り、飛び石には土がかかり馴染んでいます。この状態の何を活かし、何を踏襲していくのか。これからその大切な領域に踏み込んでいきます。このように私たちは伝統と革新の2つの構造を取り入れ、新旧和洋の融合する、次世代型の庭園を生み出したいと考えております。
Yamamo of the garden is a continuation of the garden of the curve of shorn a flat garden stone planting. Of the modeling has appeared remarkably will be the existing garden center of the pond. That look to migration it has become a visited. It signed a flow line from the new garden entrance to this series of flows. New advance directions in visits, to woven layer structure of the original garden, put the structure of perspective, will continue to dramatic.
From the photograph third generation wife Tok is located in the center, it will ask the state at the time. Many green planting, there is a presence also clearly stepping stone. The current garden followed from the garden is made more than 100 years, grows moss to fixtures of stone by the secular progress, planting the rest to strategic locations, the stepping stone we are familiar takes soil. What leverage, what you going to follow in this state. It will depress future in the important area. In this way we incorporate the two structures of tradition and innovation, the fusion of old and new Japanese and Western, we would like to create the next-generation of the garden.
花園Yamamo是剪一台園林石種植曲線園林的延續。的造型已經出現明顯將池塘的現有花園中心。那樣子遷移它已成為一個訪問。它從簽訂新花園入口的流線這一系列流。新進展方向上考察,織原花園層結構,把視角的結構,將繼續顯著。
從照片第三代妻子托克位於市中心,它會問當時的狀態。許多綠色種植,有一個存在也明確敲門磚。目前跟著花園從花園由超過100年,由世俗進步成長苔石夾具,其餘種植到戰略位置,敲門磚我們熟悉需要的土壤。槓桿是什麼,你會在這種狀態下遵循什麼。它會在重要領域壓低未來。這樣,我們結合傳統與創新的兩種結構,日本新老與西方的融合,我們希望創造新一代的花園。
[ 追記 ]
「DISCOVERKAMENOCHO Vol.4 服部滋樹氏登場!」のパネリストとして七代目・高橋が登壇します。蔵人として造りをしながらもヤマモブランドのリブランディングを行う経営者の立場からお話できればと思います。ぜひ、ご参加ください。
「DISCOVERKAMENOCHO Vol.4 服部滋樹氏登場!」
今回のDISCOVERKAMENOCHOは服部滋樹さん来秋!トークイベント「ものをつくる その先を考える」です。
オリジナル家具のデザイン・製作、販売から、ショップ・デザイン、ホーム・リフォームまで、人々の暮らし、衣食住すべてにかかわるものづくりを行なっているだけでなく、時にはアーティストと共にパフォーマンスにも参加するなど、何をしている会社か一言では言い表せないほどの幅広い活躍をしているクリエイティブユニット「graf」。その創設者のひとりであり、代表を務める服部滋樹氏に登壇いただき、創設以来続けてこられた協働によるものづくりへの思い、「graf」としての哲学を語っていただきます。
モノづくりに関わる多くの方にお越しいただきたい講演です。終了後は直接講師の方と語り合う交流会も予定してい<ます。
【場 所】秋田市南通亀の町ヤマキウ倉庫
【日 時】 2016 年 5 月 7 日(土)18:00~20:00
※終了後交流会開催
【参加費】 1,500 円(ワンドリンク付き)
終了後 交流会参加費 1,500 円ドリンク別
※いずれも消費税込
服部滋樹|HATTORI Shigeki
1970年生まれ大阪府出身。「graf」代表、クリエイティブディレクター、デザイナー。インテリアショップ、デザイン会社勤務を経て、1998年にインテリアショップで出会った友人たちと「graf」を創設。建築、インテリアなどにかかわるデザインや、ブランディングディレクションなどを手がける。近年では地域再生などの社会活動にもその能力を発揮している。京都造形芸術大学芸術学部情報デザイン学科教授。
[ Postscript ]
The seventh generation Takahashi as a panelist of "DISCOVERKAMENOCHO Vol.4 Mr. Shigeki Hattori appearance!" Will be on stage. I think that if you can talk from management's position to carry out the Yamamo brand of re-branding, while the build as brewers. By all means, please join us.
"DISCOVERKAMENOCHO Vol.4 Mr. Shigeki Hattori appearance!"
This time of DISCOVERKAMENOCHO Shigeki's next autumn Hattori! Talk Event "Given its destination to make things".
Design and production of original furniture, from sales, shop design, to the home renovation, people's lives, not only carried out a manufacturing those involved in all food, clothing and shelter, and sometimes to participate in the performance along with the artist, what to creative units that have a wide range of activities of beyond description in the company or a word you're "graf". The founder of the One, We podium to Shigeki Hattori to serve as representative, I think to the development by cooperating with this little continued since its founding, we will tell the philosophy as a "graf".
This lecture you want come to many people involved in manufacturing. After the completion is scheduled also exchange meeting to talk with people directly instructor.
[Place] Akita Minamidorikameno cho Yamakiu warehouse
[Day when] May 7, 2016 (Sat) 18:00 to 20:00
※ after the end of exchange meeting held
[Entry fee] 1,500 yen (with one drink)
After the completion of exchange meeting participation fee 1,500 yen drink another
※ both consumption tax
Shigeki HATTORI
Born in 1970 Osaka born. "Graf" representative, creative director, designer. Interior shop, through the design company work, founding the "graf" with friends who met in the interior shop in 1998. Architecture, such as the design and involved in the interior, such as branding direction maker. In recent years it has also demonstrated its ability to social activities, such as regional revitalization. Kyoto University of Art and Design Faculty of Arts, Department of Information Design Professor.
[ 後記 ]
七代高橋作為小組成員“DISCOVERKAMENOCHO服部茂樹先生VOL.4外觀!”將在舞台上。我認為,如果你可以從管理層的位置開展Yamamo品牌重塑品牌的交談,而作為構建釀酒商。通過一切手段,請加入我們的行列。
“DISCOVERKAMENOCHO服部茂樹先生VOL.4外觀!”
這一次DISCOVERKAMENOCHO茂樹的明年秋季服部!對話事件“由於其目標,使事情”。
設計和生產的原創家具,從銷售,店鋪設計,家庭裝修,人們的生活,不僅進行了製造那些參與所有食品,衣服和住所,有時與藝術家,有什麼沿著參加演出創意單位具有廣泛的活動超出了公司的描述或一個單詞你“格拉夫”。壹的創始人,我們領獎台茂樹服部作為代表,我認為發展與自成立以來這個小的持續合作,我們會告訴理念為“格拉夫”。
想這個講座來參與製造了很多人。完成預定後也交換會議與人直接教官說話。
[地方]秋田市南通亀町Yamakiu倉庫
[日時]2016年5月7日(星期六)18:00至20:00
※交流會結束後舉行
[報名費]1500日元(有一飲料)
的交流會參加費建成後1500日元喝另一
※無論消費稅
服部滋樹|HATTORI Shigeki
出生於1970年大阪誕生。 “格拉夫”的代表,創意總監,設計師。室內裝飾店,通過設計公司上班,轉攻“格拉夫”與誰在室內鋪在1998年遇到了朋友。建築,如設計和參與內部,如品牌方向機。近年來,它也展示了它的社會活動,如區域振興的能力。藝術的京都大學藝術設計學院,信息設計系教授。

-
開かれた庭園を目指して_水平の庭石と曲線の植栽
| 2016.05.06 Friday | LIFE | 08:00 | - | - | - |by THE 7TH GENERATION -
平成28年度、ゴールデンウィーク休みのお知らせ
平成28年度のヤマモのゴールデンウィークのお休みは、4月29日(金)、5月1日(日)、3日(火)から8日(日)までとなっております。5月9日(月)から営業開始です。休業中でも、電話でのお問い合わせや直接こちらにお出でになる方には対応しておりますが、商品の発送は行っておりません。また、商品の発送が込み合うことが予想されるため、少々のお時間をいただく場合がございます。ご了承ください。
Information of Golden Week in 2016
We are close on Friday, April 29. And, Sunday, May, 1st and Thursday, 3rd through Sunday, 8th in May as Golden week. Monday, May 9th is the first day of work after the break. Phone calls and incoiming guests are always welcomed. However, packages are send to costomers after the break. Please be forewarned. Moreover, because the product launch is expected to be crowded, we might have a little time. Please be reminded.
2016年度,金週休息的告知
2016年度的Yamamo的金周的安,4月29日(星期五),5月1日(星期天)從5月3日(星期二)變成到8日(星期天)。是從5月9日(星期一)營業開始。停止營業中也,對應著在電話的諮詢和直接變成為這邊為在,不過,商品的發送沒進行。還有,為了商品的發送擁擠被預想,有領受少許的時間的情況。請諒解。

| 2016.04.28 Thursday | NEWS | 08:00 | - | - | - |by THE 7TH GENERATION -
高木様_内祝い
おめでとうございます!赤ちゃんが愛と喜びにつつまれた人生を送れますように!
Family celebration_Mr. and Mrs. Takagi
Congratulations on the new little one!May your baby be blessed and cradled with love and joy! ARIGATO.
贈品_高木先生收
恭喜!所以,你可以送嬰兒被包裹在愛和快樂的生活!


| 2016.04.23 Saturday | LIFE | 08:00 | - | - | - |by THE 7TH GENERATION -
開かれた庭園を目指して_時代の判断
最低限の梁と柱を残し、シンプルで強い構造体にしていきます。棟梁に話を聞くとヤマモの建物は、数世代に渡り度重なる増改築の結果、機能していない梁と柱が存在しているとのこと。残すものと抜いてしまうものの判断を現場で都度していき、次の世代に残すかたちを模索します。古くからあると思われた床の間の位置は、後の改築によって生み出されたものでした。通し柱の一部が腐り、補強しなければいけない箇所も出てきました。また、長年の歪みにより完全に元に戻すことができない梁もありました。
YAMAMO GARDEN OPENING PROJECT_Judgment of the Era
Leaving a minimum of beams and columns, we will continue to simple and strong structure. Yamamo of the building and listen to the story to master carpenter, the number result of generations over repeated renovation, things that the beams and columns that do not function are present. It is each time the judgment of what would by far that the leave in the field, and then explore the form to leave to the next generation. Alcove of the position that has been thought to be from ancient times, was what was created by the renovation after. Part of the continuous columns is rot, came out also places that must be reinforced. In addition, there was also a beam that can not be returned to the completely original by many years of distortion._GARDENOPENING
以被打開的庭園作為目標_時代的判斷
留下最小的梁和柱的,我們將繼續以簡單,堅固的結構。建築Yamamo和聽故事的高手木匠,幾代人在重複翻新次數結果,事情是不起作用的梁和柱都存在。這是每一次你會遠遠的離開現場,然後探索形式的判斷留給下一代。已經被認為是從古代的位置壁龕,是什麼被裝修後創建的。連續列的部分腐爛,出來後還必須加強的地方。另外,也有不能由多年失真的被返回到完全原始的光束。






強度や意匠、歴史など様々な観点から吟味し、かたちを決めていきます。強度からすると、やはり当初の位置が良く、基礎もしっかりしています。補強で太くせざるを得ない柱は大黒柱として意識できるよう、存在としての意味を持たせます。たわんだ梁は、経年経過の味わいとして引き続き建物に歴史を刻ませます。
Strength and design, examined from various viewpoints, such as history, we will determine the shape. From strength, better still original position, foundation also solid. Thick forced pillar in the reinforcement so that it can consciousness as a mainstay, and to have a meaning as a presence. Deflected beam will continue to carved the history of the building as a taste of secular progress.
強度及設計,從各種觀點,如歷史檢查,我們將確定的形狀。從強度,更好的是原來的位置,基金會還牢固。在加強厚被迫支柱,以便它可以意識作為主體,並具有一意義存在。偏轉電子束將繼續雕刻建築的歷史的世俗進步的味道。






このような選択を続けて決まった柱の位置は、建物のはじまりの位置に治まるものがほとんどでした。代々続くものは、立ち上げた創業者の想いがやはり強いのだと分かりました。伝統産業はそのような意志を尊び、次に繋ぐバトンにかたちを変えていきます。
Position of such a selection continued for fixed pillars was almost those subside to the position of the beginning of the building. Followed by those from generation to generation, the thought of the founder who launched it was found that it strong again. Traditional industries will honor such a will, we will change the shape to then connect baton.
這種選擇的位置繼續由固定支柱,幾乎平息那些對建築物的開始位置。其次是一代又一代,誰啟動它的創始人的思想,發現它再強。傳統產業將履行這樣的意願,我們將改變形狀然後連接接力棒。



シンプルなものは構造も強く、また後の造作も容易になります。複雑化したものは手間も後の見極めも難しくなります。棟梁がかつて手がけた改築物件も400年前のものでありながら、驚くほどシンプルな構造をしていたそうです。その時代の価値により手を加えていくことは重要です。しかしそれが歴史の文脈を無視したものであれば複雑化し、持続可能性は低下します。その文脈を読み取るには経験が必要となります。棟梁は現在76歳。「俺じゃなければあの柱は抜けなかった」と今の判断の重要性を改めて実感します。私たちは時代的にも文化的にも、判断を迫られる転換点に生きているのです。
Simple structure also strongly, also makes it easier fixtures after. That complicated the effort it will also be difficult to identify after also. While master carpenter is intended is renovated property also of the 400 years before that worked once, it seems to have been a surprisingly simple structure. It is important to continue the addition of hand by the value of that era. But it is complicated as long as it ignores the context of history, sustainability will decrease. It becomes necessary experience to read the context. Master carpenter is now 76 years old. "That pillar did not escape if it is not me." We once again realize the importance of the moment of decision. We are also secular in cultural as well, are you living in a turning point that forced the decision.
結構簡單也強烈,也更容易固定裝置後。該複雜的努力,也將是困難也後鑑別。當木匠師傅打算是裝修酒店還400年之前的工作一次,它似乎是一個令人驚訝的簡單結構。它繼續加入手由那個時代的值是重要的。但它是只要它忽略歷史的情況下變得複雜,可持續性將減小。它成為必要的經驗看上下文。木匠大師現在是76歲。 “如果不是我的支柱沒有逃脫。”我們再次認識到決策時刻的重要性。我們也是文化世俗,以及,你生活中的強制決定的一個轉折點。
[ 追記 ]
「リノベーションでつなぐ湯沢のまち」のパネリストとして七代目・高橋が登壇します。白井晟一のモダニズム建築「湯沢酒造会館」について、代々続くものの視点から、その価値と展望をお話したいと思います。お気軽にご参加ください。
「リノベーションでつなぐ湯沢のまち」
時間:4月23日 18:00−20:00
場所:湯沢酒造会館 秋田県湯沢市前森1丁目1-26
【詳細】
湯沢市には著名な建築家、白井晟一が設計した全国的にも有名なモダニズム建築があります。しかし現在、利活用がほとんどない状況となっており、取り壊し解体の話も浮上しております。秋田湯沢の歴史からも重要な建築物であり、保存・維持させるためには現代のニーズにマッチした有効活用方法を模索しなければなりません。 今回は白井建築の一つである酒造会館を会場に、湯沢にある歴史的に重要な建築物を活用し、次代へ継承していくために何が必要か。現状考えられる問題点や対策を基に事業を推し進めていく必要があります。外部協力者の3名をお招きし、トークセッションを実施致します。
【パネリスト】
・白井晟一建築研究所(アトリエNo.5)
白井 原太 氏
http://www.sirai-atelier5.org/about/index.html
・株式会社See Visions
代表取締役 東海林 諭宣 氏
http://www.see-visions.com/
・ヤマモ味噌醤油醸造元 / 高茂合名会社
七代目 高橋 泰 氏
http://www.yamamo1867.com/
【参加費】
1,000円 飲食チケット2枚付き
チケット交換:秋田の地酒(高留酒店セレクト)、ヤマモアペタイザープレート(ヤマモ新商品試食)、ビール、ソフトドリンク、その他各種ご用意しております。
*おかわりをご希望の方は別途費用がかかります。
【駐車場】
旧湯沢中央病院をご利用いただけます。
【お問い合わせ】
湯沢青年会議所事務局
[ Postscript ]
The seventh generation Takahashi as a panelist of "Yuzawa town connecting with renovation" is on stage. For modernist architecture of Seiichi Shirai "Yuzawa brewing hall", from the point of view of the generations what follows, I want to talk about prospects and its value. Please feel free to join us.
“Yuzawa Town Connecting with Renovation”
Time : April 23, 18:00 to 8:00 p.m.
Place : Yuzawa brewing hall, Akita Prefecture Yuzawa Maemori 1-chome, 1-26
[Information]
Prominent architect in Yuzawa, also in nationwide that Seiichi Shirai has designed the famous modernist architecture. But now, has become a little situation utilization, it also emerged talk of demolition dismantling. Is an important building from the history of the Akita Yuzawa, you must seek the effective utilization way that matches the needs of the modern in order to preserve and maintain. The venue of the brewing hall, which is one of the Shirai building this time, to take advantage of the historically important buildings in Yuzawa, what is needed in order to continue to inheritance to the next generation. We need to promote a business on the basis of the problems and measures that are considered status quo. We invited three members of the external collaborators, will conduct a talk session.
[Panelists]
・Seiichi Shirai Building Research Institute (Atelier No.5)
Genta Shirai
http://www.sirai-atelier5.org/about/index.html
・See Visions
CEO Akihiro Shoji
http://www.see-visions.com/
・Yamamo Miso and Soy Sauce Brewing Company / TAKAMO & Corp.
The Seventh Generation Yasushi Takahashi
http://www.yamamo1867.com/
[Entry fee]
1,000 yen Food and drink ticket with two.
Ticket exchange : Akita sake (Takatome sake store select), Yamamo Apetizer plate (Yamamo new product tasting), beer, soft drinks, we have various other available.
*If you wish to add it takes additional costs.
[Parking Lot]
You can use the old Yuzawa Central Hospital.
[Contact Us]
Yuzawa Junior Chamber Secretariat
[ 後記 ]
七代高橋為“湯澤鎮改造連接”的小組成員在舞台上。對於白井精一“湯澤釀造堂”,從接下來的幾代點的現代主義建築,我想談的前景和它的價值。請隨時加入我們的行列。
“湯澤鎮改造連接”
時間:4月23日18:00至晚上8:00
場所:湯澤釀造大廳,秋田縣湯澤前森1丁目1-26
[詳情]
著名建築師湯澤,也是在全國范圍內的白井精一已經設計了著名的現代主義建築。但現在,已經變得有些情況下使用,它也出現了拆遷拆除的說法。從秋田湯澤歷史上的一個重要的建築,你必須尋求匹配,以保存和維護現代需求的有效利用途徑。釀造大廳,這是白井建築之一這時候,會場參加湯澤的重要歷史意義的建築優勢,需要什麼才能繼續傳承給下一代。我們需要促進公司的被認為現狀的問題和措施的基礎上。我們邀請了外部合作者的三名成員,將進行對話會談。
[嘉賓]
・白井誠一建築研究所(工作室第5號)
白井原太先生
http://www.sirai-atelier5.org/about/index.html
・股份有限公司See Visions
代表董事 東海林 諭宣 氏
http://www.see-visions.com/
・YAMAMO味噌醤油醸造商 / 高茂合名会社
七代目 高橋 泰 氏
http://www.yamamo1867.com/
[參加費]
1,000日元 食品和飲料票有兩個
票匯:秋田清酒(高留酒店選擇),Yamamo猿廣告板(Yamamo新產品品嚐),啤酒,軟飲料,我們有各種各樣的其他可用。
*如果您希望我們放置它需要額外的費用。
[停車場]
您可以使用舊的湯澤中心醫院。
[聯繫方式]
湯澤青年商會秘書處

| 2016.04.18 Monday | LIFE | 08:00 | - | - | - |by THE 7TH GENERATION -
“YAMAMO FACTORY TOUR”オープニングスタッフ募集のお知らせ
【 蔵人 × ツアースタッフ 】、【 事務員 × ツアースタッフ 】
弊社改築後の工場・庭園体験型ツアー“YAMAMO FACTORY TOUR”のオープニングスタッフを募集します。日々の醸造業のみならず、見学体験や売り場を充実させる仲間を集います。蔵人や事務員など既存の社員の働き方にツアースタッフの要素を織り混ぜ、仕事を通じ蔵元に身を置く姿自体が価値であると考えます。また、ご自身も働きながら成長ができ、ローカルに長く続く産業に価値を見出せる方を求めております。メールやお電話等、お気軽にお問い合わせください。皆様のご応募、お待ちしております。
・応募方法:履歴書に必要な内容を記載し、下記住所までお送りください。
〒012-0801 秋田県湯沢市岩崎字岩崎124 ヤマモ味噌醤油醸造元 採用担当宛
ご不明な点がございましたら、ご連絡いただきたいと思います。(0183-73-2902 高橋まで)
・選考方法:1. 書類選考 2. 面接(弊社にて実施)書類選考で通過された方には、こちらからお電話、メールにてご連絡させていただきます。
Announcement of “YAMAMO FACTORY TOUR” opening staff recruitment
[Brewers × tour staff], [clerk × tour staff]
We are looking for the opening staff of factory-garden experience after our renovation tour "YAMAMO FACTORY TOUR". Not every day of the brewing industry only, brings together a companion to enrich the tour experience and the sales floor. We mix the elements of the tour staff to work styles of the existing employees, such as brewers and clerk. The figure for young people working in the warehouse and considered to be a value through work. In addition, workers will grow while working, we have asked the people to find the value in long-lasting industry locally. E-mail or phone, etc., please feel free to contact us. Please apply for everyone, we wait._recruittakamo
– Application method : please indicate contents required for a resume and send to the following address.
124, Iwasaki, Yuzawa-shi, Akita 012-0801 TAKAMO & Corp.
I wish to connect, when there is a question. (+81-183-73-2902 Just up to Takahashi)
– Judging system : 1. selection of candidates by paper examination In the direction through which it passed by
2. interview (it carries out at our company) selection of candidates by paper examination, I will connect by a telephone and mail here.
“YAMAMO FACTORY TOUR”開幕人員招聘公告
[釀酒×巡演的工作人員],[店員×巡演工作人員]
我們正在尋找的工廠花園經驗以後我們的裝修之旅“YAMAMO FACTORY TOUR”開幕式的工作人員。不是每個釀造業只一天,匯集了同伴,以豐富的旅遊經驗和銷售區。我們混合巡演工作人員的元素作風現有的員工,如釀酒商和業務員。年輕人在倉庫工作,並認為這一數字是通過工作的值。此外,工人將增長,而工作,我們要求人們在當地找到持久的產業價值。 E-mail或電話等,請隨時與我們聯繋。請申請為大家,我們等待。
·應募方法:記載為履歷書需要的內容,請送到下列地址。
如果我有郵編:012-0801秋田縣湯澤市岩崎字岩崎124 Yamamo醤醤油釀造商
採用擔當收不明的點,想承蒙聯絡。(到+81-183-73-2902高橋)
·選拔方法:1. 資料考核 2. 在以面試(敝社實施)資料考核被通過,從這邊電話,郵件請讓我聯絡。

*写真は参考画像です。ショップスペースは現在改築中です。
*Image photograph is a reference. Shop space is currently under construction.
*影像照片是一個參考。目前舖位正在建設中。| 2016.04.06 Wednesday | NEWS | 08:00 | - | - | - |by THE 7TH GENERATION