• YAMAMO SUSTAINABLE FIELD_成長すること

    目的の収穫、作物の実りを得るためには多くの手間を要します。大豆の安定した生育のため害虫から作物を守り、周囲の雑草を取り除きます。農業もとい一次産業の最も大切な事は、私たち人類の営みとして当たり前の作業と思われる生長を促す作業です。私たちは、それが人生の本質と捉えています。
    YAMAMO SUSTAINABLE FIELD_That Grows
    Harvest of purpose, in order to obtain a fruitful crop will take a lot of time and effort. Protect crops from pests for the stable growth of soybean, remove the perimeter of the weed. Agriculture, such as the primary industry of the most important thing is the process of promoting the growth, which seems to be commonplace work as life of our humanity. We are caught it is the essence of life._SUSTAINABLE_FIELD
    YAMAMO SUSTAINABLE FIELD_這種增長
    目的的收穫,為了獲得豐碩的收成將花費大量的時間和精力。保護免受蟲害作物大豆的穩定增長,除去雜草的周長。農業,如最重要的主業是促進增長,這似乎是司空見慣的工作為我們人類的生命過程。我們抓住它是生命的本質。

    “作物の伸びやかな生育は、私たち人類の成長の進歩と似ている”。かつての学び、シアトルでの先進的な「食と農のリーダー育成プログラム」は究極のところ、“人の成長”に社会変革の核心部分があると辿り着いたのでした。また、世界の多くの先駆的な企業が日本の禅をはじめとする精神性(=マインドフルネス)を取り入れながら歩みを進めており、その取り組みは流行を通り越し、今日、多くの共感を得ています。

    “Relaxed growth of crops, are similar to our progress in the growth of the human race”. Once learning, in an advanced in Seattle, “food and agriculture of the leadership development program”, it was found that there is a core part of the social change in “human growth”. Also, complete the walk while incorporating spirituality that many of the pioneering companies in the world, including the Zen of Japan (= mindfulness). Its efforts are past the epidemic, today, we have gained a lot of sympathy.

    “作物生長放鬆,類似我們人類的成長進步”。一旦學習,以先進的西雅圖,“食品和領導力發展項目農業”,也有人發現,在“人類發展”的社會變革的核心部分。此外,完成步行,同時結合世界靈性,許多創業公司,包括日本的禪(=正念)。它的努力是過去的流行,今天,我們已經獲得了很多同情。

    私たちは土に触れ、成長を実感する農作業を通じ、私たち自身の可能性を実感しています。私たちはテクノロジーの発達した現代で先駆的農業を通じ、社会を変えようとする人たちがいることを知りました。ヤマモは食品加工業ではありますが、産業本来の意味を感じ取り、土地に還元する活動を体現していくことができればと考えております。

    We touch the soil, through the farm work to realize the growth, you have to realize the potential of our own. We know that there are people in the developed modern technology through the pioneering agriculture, it is trying to change society. Yamamo is located in the food processing industry, but perceive the original meaning industry, we believe that if it is possible to continue to embody the activities to be reduced to the land.

    我們接觸土壤,通過農活實現了增長,你必須認識到我們自己的潛力。我們知道,還有人在發達的現代技術,通過不斷開拓農業,它試圖改變社會。Yamamo位於食品加工業,但感知本義行業中,我們認為,如果有可能繼續體現活動減少到地。



    from Seattle_11. June. 2015

  • ヤマモウェブサイトリニューアルのお知らせ

    弊社ヤマモの取り組みを皆様により深く知っていただくため、ウェブサイトをリニューアルしました。約150年続く高橋茂助一族の歴史と岩崎の風土にはじまり、和の調味料を次世代に残し進化させるべく、国内外に魅力を伝え、庭園や工場体験をご案内する取り組みをご紹介しております。また、様々なお客様が現在のヤマモの取り組みに興味を持っていただいております。どの端末から弊社にアクセスしていただいてもご案内できるようレスポンシブ対応を実装し、多くの方に快適に弊社の取り組みをご説明できればと思います。ぜひ、ご覧いただきたいと思います。
    Information of Yamamo Website Renewal
    We renewed the web site, I want to know deeply by everyone the work of our Yamamo. First, we have to introduce the culture and history of about 150 years followed by Mosuke Takahashi clan of Iwasaki. We are trying to evolve, leaving to the next generation of Japanese seasoning. Convey the product of appeal at home and abroad, we have to introduce the efforts to guide you through the garden and factory experience. In addition, we have a variety of customers I am interested in the work of the current Yamamo. Which also from the terminal if I have access to our company implements a responsive support to be able to guide you. Comfortable to many people I think that hopefully will explain our work. By all means, we want to take a look.
    Yamamo網站更新公告
    我們更新了網站,我想每個人都深深知道我們Yamamo的工作。首先,我們要介紹的一個半世紀之後岩崎Mosuke高橋家族的文化和歷史。我們正在努力發展,留給下一代的日本調味。傳達上訴的產品在國內外,我們就來介紹來指導你穿過花園和工廠經驗的努力。另外,我們有各種各樣的客戶我感興趣的是當前Yamamo的工作。這也從終端,如果我有機會到我們公司實現了一個響應支持,能夠指導你。舒適,很多人我認為,希望能解釋我們的工作。通過一切手段,我們想看一看。

  • 開かれた庭園を目指して_2つの石畳

    軒先に融雪プールを設けたことにより巡回路に変更が生じたため、ヤマモの回遊式庭園に用いた飛石が余ることとなりました。100年以上前に土地の石を活かした庭を再び作庭するにあたり、やはりこの石を踏襲した庭園を目指します。庭の見所に石畳を設け、石による庭園の歴史と現代に再び使うことの意義を印します。
    YAMAMO GARDEN OPENING PROJECT_Two Cobbled
    Since the change in the patrol path is caused by the provision of the snow melting pool to the edge of the eaves, it became that surplus is stepping stone that was used for the stroll garden of Yamamo. This garden was created by taking advantage of the stone of the land more than 100 years ago. So we aim to garden that followed the these stones. The cobbled provided on the attractions of the garden, will mark the significance of using again in history and contemporary garden by stone._GARDENOPENING
    以被打開的庭園作為目標_兩個鵝卵石
    由於在巡邏路徑的變化通過提供融雪池屋簷的邊緣造成的,它成為了盈餘正在加緊曾用於Yamamo的漫步園林石。這個花園是由超過100多年前服用的土地石材優勢創建。因此,我們的目標是花園接下來的這些石頭。設置在花園景點的鵝卵石,將標誌著在歷史上和當代花園再次利用石頭的意義。




    庭園入口、軒先の犬走りには、男鹿石の石畳を設けます。池や筧、蹲、雪支えの柱など、多くの造作物がある犬走り。自然石などで有機的な曲線が多い空間は、職人による乱張りで模様の趣を合わせていきます。砕石を敷き整えた後、厚さ10cm以上の男鹿石を敷き、目地が均等かつ、リズムが単調にならないように選んでいきます。
    The berm of the garden entrance of the eaves, we provided the cobbled Oga stone. The berm pond and Kakei, Tsukubai, such as the pillars of Yukisasae, there are a number of fixtures products. Space organic curves, such as natural stone is large, it will match the flavor of the pattern in the turbulent tension by skilled craftsmen. Then trimmed laying crushed stone, laid the thickness more than 10cm of Oga stone, joint will continue to choose so as not to monotonous rhythm evenly.
    屋簷花園入口處的護堤,我們提供的鵝卵石鋪就的石男鹿。護堤的池塘和筧,蹲,如雪支柱,有許多的燈具產品。空間有機的曲線,如天然石材很大,它將在由熟練的工匠動盪的緊張匹配模式的味道。然後修剪鋪設碎石,奠定了厚度超過男鹿石為10cm,關節將繼續選擇,以便不單調節奏均勻。




    石と石の間の目地は細すぎないように注意し、土を入れ、犬走り周辺に生える苔をのせ、苔目地の石畳として整えます。現在の庭園入口部分は改築前は庭の奥まった部分であり、適度な湿り気があり、塀まで苔が生える場所でした。その環境を活かし、こまめに打ち水をすることで、長い時間をかけて自然と共生する緑と黒色の犬走りにしていきます。
    Joint between the stone and the stone is careful not too thin, filled with soil, put the moss that grows around the berm, and prepares as cobbled moss joint. Before the current garden entrance part renovation is a secluded part of the garden, there is a moderate moisture, it was moss grows place to fence. Taking advantage of the environment, by making the frequently watering, will continue to green and black of the berm in harmony with nature over a long time.
    石與石之間的聯合是注意不要太薄,裝滿土,把那個周圍生長護堤,並準備為鵝卵石苔關節青苔。之前,在當前花園入口部分裝修花園的一個僻靜的一部分,有一個適度的水分,這是青苔的地方銷贓。以環境優勢,通過頻繁澆水,將繼續綠色和黑色與自然和諧護堤在很長一段時間。




    庭園の門の屋根は、四代目のころ、屋敷の大看板に付いていたもの。それを流用して庭園の門としました。存在感のある大きな門は庭園の見所の一つであり、引き立てるための石畳を付随させることにしました。古い蔵の基礎として使われていた水平垂直の蔵石で石畳の枠をつくり、そこに土を入れ、飛石を敷き詰めていきます。
    Roof garden of the gates, the fourth generation of the time, something that has been attached to the large signboard of the mansion. Predecessors was the gate of the garden by diverting it. Large gate with a strong presence is one of the attractions of the garden, it was to be associated the cobblestone for favor. Create a cobblestone frame with built-stone of the horizontal and vertical, which has been used as the basis of the old warehouse, there to put in the soil, we will spread the stepping stones.
    門的屋頂花園,第四代的時候,已經貼在大招牌豪宅的東西。前輩是花園的大門被轉移了。具有強烈的存在大的門花園的旅遊景點之一,它是相關聯的青睞鵝卵石。創建與水平和垂直的,這已被作為舊倉庫的基礎上,有把在土壤的內置石鵝卵石幀,我們將蔓延墊腳石。




    門の石畳の大きな飛石の間には、庭園に使われていた中程度の大きさの石を入れ、様々な既存石による表情ある石畳としました。門の大きさに引けを取らず、質素でいて剛健な石畳の存在は、100年以上前の建築物と混ざり合い、現代の作庭でも違和感なく、庭園にさらなる価値を与えるものになりました。
    土の面積が多かったかつての庭園は、2つの池による水の恵み、既存石による2つの石畳により、新しいバランスを生み出そうとしています。現代の判断による再びの作庭ではありますが、この石の利活用が後に特別な意義あるものと解釈され、ヤマモの歴史に新たな物語を書き加えていくことを願っています。
    Between the big stepping stone cobblestone gates, put the extent of the size of the stone in which had been used in the garden, was a stone pavement that expression by the various existing stone. Not to be outdone on the size of the gate, the presence of the stone pavement with a frugal a taste, mix with front of the building more than 100 years, without discomfort even in the modern work the garden, now that provide additional value to the garden.
    Former garden area of the soil there were many, the grace of the water by two of the pond, by the two cobbled by the existing stone, has produced a new balance. We are made again garden in modern judgment, but this utilization of the stone has been interpreted as a later special significance, we hope to go in addition to write a new story in the history of Yamamo.
    大墊腳石鵝卵石門之間,放在其中有在花園裡使用了石頭的大小程度,是一個鋪石,通過現有的各種石頭的表情。為了不被在門的大小不甘示弱,鋪石的存在與節儉的味道,混合與建築超過100年多前,無不適感,即使在現代辦公園,現在提供額外的價值花園。
    土壤中的前花園區,有很多的水的優美兩個池塘,由兩個由現有的石頭鵝卵石,產生了新的平衡。我們是由現代的判斷再次別墅,但這種利用石頭被解釋為以後的特殊意義,我們希望除了去寫Yamamo史上一個新的故事。

  • 記事掲載のお知らせ_andnow_September Issue

    秋田県の地域情報誌「月刊アンドナウ」のリノベーション特集にてヤマモの商品を記事にしていただきました。和の調味料業界の進化と新しい価値を見出すため、リパッケージした商品群だけではなく、庭園や改築の取り組みにも触れていただき、地域を担う産業としてご紹介していただきました。記者の鹿角さんには熱心に取材をしていただきました。ありがとうございました。県内には新しい時代を見据えた動きが活発になっております。ぜひ、誌面をご覧いただければと思います。
    Information that our products were published
    Akita Prefecture regional information magazine in the renovation feature of “Monthly Andnow” I was in the article the products of our company Yamamo. To find the evolution and the new value of seasoning industry of the sum, not only commodity group that has been repackaged, we also touched on the garden and the reconstruction efforts, we have to introduce as an industry responsible for the region. I was the eagerly interviewed in Kazuno’s reporters. Thank you very much. Movement with an eye to the new era in the prefecture we become active. By all means, I think that if you look at the magazine._mediainfo._local
    報道刊載的告知
    在“每月Andnow”改造功能秋田縣區域信息雜誌我在文章中我們公司Yamamo的產品。要查找的演變和的總和,不僅商品組已重新包裝的調味品行業新的價值,我們也觸及花園和重建工作,我們就來介紹作為負責該地區的行業。我在鹿角的記者採訪了熱切。謝謝大家!運動著眼於在我們成為活躍在縣內的新時代。通過一切手段,我認為,如果你看看雜誌。

  • 出産祝い_沼倉様

    あなたの将来に幸あることを心から祈ってます!
    Family celebration_Mr. Numakura
    All the best wishes for your future life! ARIGATO.
    贈品_沼倉先生收
    我衷心希望有幸福在你的未來!