• 第6回日本酒蔵元サミット出店を終えて

    出店の意義を十分に感じることのできた一日でした。
    試食やパンフレット、商品が無くなり、残念な思いをされた方もいらっしゃったと思います。それなりのご用意はしたつもりでしたが、来場者数が倍増したことで、サービスが追いつきませんでした。申し訳ありませんでした。
    3回目の出店ということで、ヤマモや私のことを覚えてくださるお客様が多く、この仕事をしていて遣り甲斐を切に感じた時間でした。これからもヤマモの味の末永いお付き合いをお願いします。
    The branch shop of the 6th sake brewery summit is finished.
    It was a day when the meaning of the branch shop was able to be felt enough.
    I think that sampling, the pamphlet, and the commodity disappear, and the person who had had regrettable time also came. The number of those who came doubled, and service did not catch up. I am sorry.
    It was time to have felt the giving effect of this work in the third branch shop there were a lot of customers who remembered Yamamo and me. I want you to be going to remember the taste of Yamamo in the future.

    毎度のこと満員状態ですが、いつにも増して活気があったように思います。
    This event is always crowded. However, I think it was lively further this time.

    接客が私を含め、2人から3人に増員しました。彼らの陽気な接客をお酒と共に楽しんでいただけたでしょうか。
    Serving increased the staff from two people to three people including me. Have you enjoyed their cheerful serving with sake?

    「またお願いね。」という言葉が嬉しくて仕方がありませんでした。次回も宜しくお願い致します。
    I was very glad to be said, “Moreover, buy it”. My best regards next time.

  • 平成21年度、ゴールデンウィーク休みのお知らせ

    平成21年度のヤマモのゴールデンウィークのお休みは、5月3日(日)から6日(水)までとなっております。5月2日(土)まで営業しており、7日(木)から営業開始です。
    休業中でも、電話でのお問い合わせや直接こちらにお出でになる方には対応しておりますが、商品の発送は行っておりません。また、商品の発送が込み合うことが予想されるため、少々のお時間をいただく場合がございます。ご了承ください。
    蔵が賑やかになる仕込みも、しばしのお休みです。


    (巨人、NK缶の怒りにも似た蒸気が、早朝の眠気まなこの私に喝を入れます。)

    Information of rest of Golden Week in 2009

    The rest of our Golden Week in 2009 fiscal year is up to Sunday, 3rd through Wednesday, 6th in May. It does business until Saturday, May 3, and beginning of business on Thursday, the seventh.
    The product launch doesn’t go while even closing though it corresponds to the telephone coming here inquiring and directly. Moreover, because the product launch is expected to be crowded, I might get a little time. Please acknowledge it.
    We take a rest for a while by the miso-making though we are busy.

  • 第6回日本酒蔵元サミットでの販売のお知らせ

    開催日  2009年4月19日(日)
    時 間  [第一部]12時30分~15時00分 
         [第二部]15時30分~18時00分
    会 場  横浜赤レンガ倉庫1号館3階フロア
    主 催  横浜日本酒委員会 Phone : 045-663-5345
    協 賛  キリンビール/丸十酒店
    入場券  前売券:1,500円
         当日券:2,000円
    蔵元数  約70
    詳 細  丸十酒店 
    第6回目となる日本酒蔵元サミット。
    チケットが毎回完売するため、今回から振込のみでの販売になるそうです。丸十酒店さんの詳細情報をご覧になってください。
    蔵の中から選りすぐりの日本酒を、数多く楽しめるすばらしいイベントです。仕込み水の試飲や各蔵のこだわりまで、つくり手の想いが強く感じられると思います。是非、いらしてください。
    【商品リスト】
    米味噌「雪解け」 300g
    長期熟成味噌「三年味噌」 300g
    漬込醤油「焦香」 120ml

    (ただ今、三年味噌の加工品を開発中です。)
    Information of sales in the 6th sake brewery summit
    Date:April,19, 2009(Sunday)
    Time:The first12:30-15:00/The second15:30-18:00
    Place:Floor the third floor per first in hall Yokohama red brick warehouse in pavilion
    Sponsoring:Yokohama sake committee Phone: 045-663-5345
    Support:Kirin Brewery Co., Ltd./MARUJU LIQUOR INC.
    Ticket:ADV1,500yen/DOOR:2,000yen
    Number of sake brewery:About70
    Details:MARUJU LIQUOR INC.
    Sake sake brewery summit that becomes the 6th.
    It seems to become sales only by the transfer this time because the ticket is sold all every time. Please see ten whole liquor stores’ detailed information.
    【 commodity list 】
    “YUKIDOKE” (sticked miso) 300g
    “SANNNENMISO” (Long-term ripening miso) 300g
    “KOGAREKOU” (soaked soy sauce) 120ml

  • アルミの食器

    時代を纏う。
    レトロで可愛らしい食器たち。
    こんな食器が日々使われていた時代があった。
    その質感や風合いに、人々の生活が滲み出る。
    活気ある、昭和の時代を纏いながら。

    Tableware of aluminum
    The age drifts.
    The tableware of old aluminum has come out.
    There was an age when such tableware had been used every day.
    I can feel the life of then people by the feel of a material.
    I am reminded of a lively age of the Showa era.

  • 仕込開始

    職人、として。
    一年に一度の仕込みの季節が始まる。
    毎年味わう高揚感。不安が無いと言えば嘘になる。
    この仕事でほぼ一年が決まる。
    原料にも菌にも自分にも、様々なことに相対する。
    作業の一つ一つに、願いにも似た気持ちが入る。
    気持ちだけで、うまくいかないことは分かっているけど、
    気持ちが入らなければ、うまくいかないことがある。
    この皮肉と矛盾を孕みながら、作業は続いていく。

    (大粒の秋田県産大豆リュウホウが届きました。)
    Brewing beginning
    I am a workman.
    The season of a brewing once starts in one year.
    It thinks of both of hopes and fears.
    It is because almost one year is decided this working.
    We note variety like the raw material, the bacterium, and the temperature, etc.
    The wish is put in each one of work.
    It might not go well if there are no feelings though things do not go well only by feelings.
    Work continues though there is contradiction.