• 平成22年度、正月

  • 平成21年度、年末

    濃い霧の夜に。
    氷点下の帰り道、その寒さからか、辺りは霧に覆われた。
    いつもの橋を渡ろうとすると、灯りが霧越しに川を照らしていた。
    その見慣れない景色に、しばらく目を奪われた。
    もう数日で年が終わることに気付き、今年の出来事を思い返す。
    様々な方に出会い、刺激をもらった一年だった。
    取り巻く環境がどんどん変化していくのを実感する日々だった。
    今年たくさんの方からいただいた刺激と変化を
    これからの自分たちに反映させていかなければ、
    と、そんなことを考えていた。

    The end of the year in 2009
    At night of a thick fog.
    It was covered with a way back under the freezing point and a thick fog.
    When I started went over the usual bridge, the light compared the river with the fog.
    I was deprived of eyes for a while in the strange scenery.
    Suddenly, I noticed this year have already ended on several, and reconsidered a current event.
    It was one year when it met variety, and stimulation was gotten.
    I actually felt that the environment that surrounded it changed fast.
    I felt such a thing reflect neither stimulation nor the change that had been gotten a lot this year in them hereafter.

    今年はたくさんの方々と時間を共にすることができました。これからもあたたかく見守っていただければ幸いです。本当にお世話になりました。
    Thank you for your kindness about the people really a lot. It would be greatly appreciated if it could watch it as it is warm in the future. Thank you.

  • 雪の夜道

    “あの冬”。
    ここ数日は冬の匂いが漂い、いよいよの雪となった。
    日が暮れるのも早く、これまで目にした景色の色も少ない。
    この感覚は、急にどこか不自由になったと錯覚するほどだ。
    しかし、不自由だからこそ、分かることもある。
    夜道で窓から漏れる灯りの尊さや、寒さで家が待ち遠しくなる気持ち。
    また、“あの冬”がやってきたんだな、と。

    Night of snow
    “That winter”
    I felt the smell of winter for these several days.
    It became more and more snows.
    Scenery is also white with the snow. early it also when the day grows dark.
    It is mistaken that this sense became suddenly inconvenient somewhere.
    However, it is likely to understand due to the inconvenience.
    Feelings that house becomes impatient due to honorable and the cold of light that leaks from window at night.
    Moreover, when “That winter” came.

  • 秋の山道

    雨に色付く。
    一足先に紅葉を見ようと、山に出かけた。
    あいにくの雨で随分と寒い思いをした。
    この寒さや雨が木々を色付かせることを思うと、
    濡れて反射する色々も新鮮だった。

    Mountain path of autumn
    It colors because of rain.
    I started up the mountain so that I was going to see the autumn tint a little early.
    It fairly had cold time because of unfortunate rain.
    Trees color by this cold and rain.
    The color that got wet and reflected felt me fresh.

  • グラジオラス

    雨模様、青味掛かる。
    夏のグラジオラスの鮮やかな色味。
    あいにくの雨模様で寒色にさえ見える。
    しかしながら、そこに切なさや儚さが宿る。
    天の色、心の色。
    しっとりと網膜に訴える。

    Gladiolus
    Scenery becomes blue in the rainy sky.
    The summer flower gladiolus does a vivid color.
    The vividness becomes blue because of the weather of rain.
    However, it thinks of painful and transience there.
    Color of heaven and color of mind.
    It appeals softly to the retina.