• 四代目のオーヴァーコート

    意志、からだ、遺伝子。
    蔵の箪笥に眠る、厚手のウール地、黒色のオーヴァーコート。
    ずっしりと深く沈み、肩に重みのかかるコート。 
    雪深いときに、タイムトリップしたコートは、興味を引いた。

    The overcoat of the 4th generation of Mosuke Takahashi

    Will, the body, a gene. 
    The black overcoat of the thick wool yarn place suited the wardrobe of the warehouse. 
    Especially this coat feels heaviness for the shoulder. 
    I got interested in the coat of these primitive ages this winter. 

    第四代的大衣

    意志,身體,基因。

    仓库的衣橱有厚的羊毛地的?色的大衣。
    這個大衣感到重。 
    此次的冬天,我到這個太古的大衣有了興趣。

    さっそく羽織ると、袖も丈も収まりがよかった。
    自分と同じサイズの持ち主と、その由縁に心奪われる。
    このルーツを探るべく、背景を訊いて廻った。
    When I put on the coat instantly, a sleeve and length had the good settlement. 
    Since size was the same as me, I got interested in that connection with this owner. 
    I asked many persons the talk in order to explore this root. 
    我立刻披上大衣的話,袖子和長度安穩都好。
    因為我和尺寸一樣,我與這個持有者,對那個緣故緣有了興趣。
    我為了摸索這個始祖,詢問了很多的人話。 
     
    これは、どうやら四代目・高橋茂助、彦四郎のものらしい。
    四代目の彼は、二十歳でハットにステッキを持ち、明治の写真に写る。
    現役時代には、岩崎町長を務め上げ、功績を残したと云う。

    このオーヴァーコートは、特別にあつらえたものだった。

    Probably this coat belongs to Hikoshiro, the 4th generation of Mosuke Takahashi. 
    He of the 4th generation was covered with the hat, had a cane, and was in the photograph of Meiji at the age of 20. 
    He serves as the mayor of Iwasaki and says that he left many distinguished services. 
    His later years of this overcoat were special. 
    這個大衣,是恐怕第四代的高橋茂助,彥四郎的東西。
    第四代的他,戴上帽子,拿手杖,以二十歲明治的照片顯現著。
    據說他,擔任岩崎的鎮長,剩下了很多的功績。
    這個大衣,他的晚年特別。

    あたたかさを保つ、四代目のオーヴァーコート。
    僕はこのコートを羽織り、外へと駆け廻る、平成の大雪。
    むかしもいまも、降っては降っては、ずんずん積もる。
    The overcoat of the 4th generation of Mosuke Takahashi maintains warmth. 
    I put on this coat and go out outside. It is now at the time of the heavy snow of Heisei. 
    It is still snowing and snowing in this place a long time ago also. 
    第四代的大衣保持暖。
    我披上這個大衣,向外邊出門。現在平成的大雪的時候。
    從前和現在,都到這個地方雪連續下。
  • 五代目の帳面

    続けていくこと、逞しくあること。

    年を新たにし、改めて、社の取り組みを考える。
    ―“外”に向けた動きだけではなく、同時に、“内”に向けた動きも必要である。
    ―そして、それは、“新しいもの”と“古いもの”にも云える。

    The notebook of the 5th generation of Mosuke Takahashi 

    It continues muscularly.

    Renewing a year, I consider the measure of a company anew.
    ―The move “outside” towards also requires the move towards “inside” simultaneously.
    ―It can be said to “a new thing” and “an old thing.”

    第五代的本子

    健壮地继续。

    重新做年,我重新,考虑公司的工作。
    ―为”外边”的为活动,同时,为”里面”的活动也需要。
    ―那个,与“新东西”从”旧东西”云也获得。

    これを機に、かつて心に留めた古い帳面を、蔵の奥からひっぱり出した。
    深い黒色や紺色のカヴァーには、金色の社名が施されている。
    所どころ、角は擦り減り、陽に焼かれ、色は褪せている。
    I took out the worried old notebook from the back of the warehouse.
    It is those black with deep one, and a dark blue cover, and the company name is golden.
    Those angles are worn out, can be burned explicitly and are fading.

    我从仓库里头拿出了在意的旧的本子。
    那些之一是深的黑色和藏青色的填补,社名是金色。
    那些的角擦减少,在表面燃烧褪色。

    時化たページには、藍のラフなペン書きや、屋号の朱、
    五代目名入りの印さえ、見受けられた。
    僕の目に、世代を超えたテキストが映る。
    Old Paige had the vermilion of rough indigo pen writing or a shop name.
    I also found the mark of the 5th generation entering noted.
    The notebook beyond the time of unexpected is reflected in my eyes.

    在旧的页上(里),有蓝色随便的笔式示波器和商号的朱红色。
    我第五代的名的符号也发现了。
    我的眼,显现超越出乎预料的时候的本子。

    五代目を直接知ることはなかった。
    「家業を続けていくこと、逞しくあること。」
    それは不思議と、はっきりと思った、新年。
    僕たちの、新しい年、あたらしい年!
    I do not know the 5th generation directly.
    “Still continue trade muscularly.” 
    I regarded it as wonderful clearly. 
    New year. Our new year!
    我直接不知道第五代。
    「尽管如此,健壮地持续家传的行业的。」
    我与惊奇,清楚考虑那个。
    新年。我們的新的年!
  • 佐藤様宛、引き出物

    ご結婚おめでとうございます。お二人の明るく幸せな将来を祈っております。

    Marriage present_Mr. and Mrs. Sato

    We celebrate your marriage. We wish you a bright and happy future. ARIGATO.
    贈品_佐藤先生收
    我們祝福你們的結婚。我們,祈祷你明亮幸福的將來。

  • 加藤様宛、引き出物

    ご結婚おめでとうございます。穏やかで和やかなご家庭を築かれることを願っております。


    Marriage present_Mr. and Mrs. Kato

    We celebrate your marriage. We hope you build a quiet family. ARIGATO.
    贈品_加藤先生收
    我們祝福你們的結婚。我們,請求著你們製作平靜的家族的。

  • 竜胆(リンドウ)


    夏の映し鏡。
    暑さの引く気配のない、今年の夏。
    床の間の竜胆は、猛暑でも、蕾のように見えた。
    影を落とすような姿に、僕はひとときの間、夏を忘れている。
    訊けば、竜胆は陽の光を浴びると開き、
    なければ閉ざす、特異な花だという。
    開くも閉じるも、陽の光も影も、
    成りと樣に想うは、漂う人の心。
    また染み込んでいく、夏の記憶。
    ―“私はワタシ”。それも、“わたし”、なの。
    ―うん、“君は君”。そうだね、そうだね。

    Gentian

    The projection mirror of summer.

    Heat continues this summer.
    As for intense heat, the gentian of the alcove looked like a bud.
    I leave summer in a figure over which the shadow is cast during a time.
    A gentian will be opened if it basks in the light of the sun, and if there is no it, it will be shut.
    It is said that it is a unique flower

    It opens and closes. The light and the shadow of the sun.
    What we consider in a figure and a form is the heart of those drifting.
    Memory of summer sinks into the heart again.

    ―”I am Me.” The figure is also “Me”.
    ―Yes, “You are You”. That’s right, that is right.

    龙胆

    夏天的照映镜子。

    今年的夏天暑热持续着。
    壁龛的龙胆,炎热也,看起来好象花蕾。
    对把那个影子象降低一样的身姿,我忘记着片刻之间,夏天。
    龙胆打开承受表面的光,如果没有那个关闭。
    据说那是异常的花。

    打开,闭上。表面的光和影子。
    我们想为身姿和形式,飘浮的人的心。
    夏天的记忆再次为心渗入。

    ―我是我。那个身姿是也又我。
    ―是,你是你。是是那样,那样。