• 番組放送のお知らせ

    秋田県知事への表敬訪問の様子が報道されました。当日は多くのメディアにお越しいただき、味噌由来酵母の応用や革新的な発酵技術への関心の高まりを感じました。秋田テレビの放送はYahoo!ニュースになり、WEBで拡散されました。また、NHK秋田の報道は翌朝の全国ニュースで報道されたそうです。研究開発の反響の大きさをチームで実感しております(Yahoo!、NHKのWEBニュースは現在閲覧ができません)。味噌醤油技術を応用したViamver酵母発酵の世界を皆様が体験できるよう、取り組みを進めていきたいと思います。

    .

    Announcement of Program Broadcast

    The media reported on our courtesy visit to the governor of Akita Prefecture. Many media came to the event, and we felt the growing interest in the application of miso-derived yeast and innovative fermentation technology. The Akita TV broadcast was featured on Yahoo! News and spread across the web. NHK Akita’s coverage was also reported on the national news the next morning. (Yahoo! and NHK web news are currently unavailable.) The team realized the great response to our research and development. We will continue to work on this project so that everyone can experience the world of Viamver yeast fermentation, which is based on miso and soy sauce technology. _mediainfo._tv

    .

    節目播報

    據報導,對秋田縣知事進行了訪問。 當天,許多媒體訪問了我們,我感到對味噌衍生酵母和創新發酵技術的應用的興趣與日俱增。 秋田電視台的廣播成為Yahoo!新聞,並在WEB上傳播。 此外,第二天早上,NHK秋田在全國新聞中被報導。 團隊正在感受到研發的巨大反應(目前尚無法獲得Yahoo!和NHK WEB新聞)。 我們想盡一切努力,使每個人都能體驗應用味噌醬油技術的Viamver酵母發酵的世界。

    .

    April 27,2021 21:35 distributed by Akita Television

    .

    新開発酵母を使った商品お披露目

    秋田県内にあるみそ・しょうゆの醸造元と秋田県総合食品研究センターが共同で開発した酵母を使った新商品が完成し、27日に関係者が秋田県庁を訪れ、佐竹知事に報告した。

    秋田県庁を訪れたのは、秋田県湯沢市のヤマモ味噌醤油醸造元の高橋泰常務取締役など4人。新商品の完成の報告とともに、ヤマモのみそやしょうゆを作る酵母菌をもとに秋田県総合食品研究センターと共同で開発したヴィアンヴァー酵母を使った料理などが披露された。

    ヴィアンヴァー酵母で仕込んだしょうゆで漬け込んだキャビアを使った料理が登場した。酵母には肉や魚を柔らかくするほか、臭みを和らげる効果があり、キャヴィア独特の臭みを消してうま味を引き出すという。また、酵母で醸造したワインはどんな料理にも合うように仕込まれている。

    高橋泰常務取締役は「みそ・しょうゆ由来の酵母で、一つのテーブルを完成させることは今まで成し遂げられなかったこと。弊社の菌を使ってできたことは、非常に取り組みがいのあることだと思う。伝統と革新が融合した姿を発信していきたい」と語った。ヤマモ味噌醤油醸造元では、2021年の夏ごろまでに新商品の通信販売の開始を目指すほか、運営するカフェでも提供する予定。

    .

    Unveiling of Products Using Newly Developed Yeast

    A new product using yeast jointly developed by miso and soy sauce brewers in Akita Prefecture and the Akita Prefectural Food Research Center has been completed, and the people involved visited the Akita Prefectural Government on the 27th to report to Governor Satake.

    The four people who visited the Akita prefectural office included Yasushi Takahashi, Managing Director of Yamamo Miso and Soy Sauce Brewery in Yuzawa City, Akita Prefecture. They reported on the completion of the new products and showed dishes made with Viamver yeast, which was developed in collaboration with the Akita Prefectural Food Research Center based on the yeast strain that produces Yamamo miso and soy sauce.

    A dish using caviar marinated in soy sauce made with Viamver yeast made its appearance. The yeast is said to soften meat and fish as well as soften their odor, eliminating the unique smell of caviar and bringing out their umami. In addition, the wine brewed with the yeast is prepared to go well with any dish.

    Yasushi Takahashi, Managing Director of the company, said, “Completing a table with yeast derived from miso and soy sauce is something we have not been able to do before. I think it’s very rewarding to be able to use our company’s yeast. We would like to show the fusion of tradition and innovation. Yamamo Miso and Soy Sauce Brewing Company aims to start mail order sales of the new product by the summer of 2021, and also plans to serve it at the café it operates.

    .

    使用新開發的酵母的產品公告

    由秋田縣大醬和醬油釀造商與秋田食品研究所聯合開發的使用酵母的新產品已經完成,官員們於27日訪問了秋田縣廳,並向佐竹知事匯報。

    秋田縣湯澤市Yamamo味噌醬油釀造廠董事總經理高橋泰等四人參觀了秋田縣廳。與完成新產品的報告一起,展示了使用Vianver酵母的菜餚,該酵母是與秋田食品研究所共同開發的,該酵母基於製造Yamamo味噌和醬油的酵母。

    已經出現了用魚子醬浸泡在用Viamver酵母製備的醬油中的菜。酵母不僅可以軟化肉類和魚類,還具有軟化異味,消除魚子醬異味和散發鮮味的作用。另外,酵母釀造的葡萄酒可以搭配任何菜餚。

    常務董事高橋泰說:“用味噌和醬油衍生的酵母無法完成一張桌子。我們能夠對付細菌的做法非常有益。我想。我想傳達傳統與創新的融合“ Yamamo Miso醬油釀造商的目標是到2021年夏季開始郵購新產品,併計劃在其經營的咖啡館提供這些產品。

    .

    April 27,2021 18:28 distributed by NHK NEWS WEB

    .

    みそ由来の酵母を使ったワイン 県庁でお披露目

    県と湯沢市のみそ製造会社が共同で開発したみそ由来の酵母を使ったワインなどの新製品が完成し、27日、県庁でお披露目されました。

    県は、みそなどの発酵産業の発展を目指そうと湯沢市の「ヤマモ味噌醤油醸造元」に技術支援を行い3年前、うまみを作り出す特徴を持つみそ由来の酵母の開発に成功しました。

    この酵母を使ったワインやパンなど7種類の新製品が完成し、27日、会社の担当者ら4人が県庁を訪れて佐竹知事に披露しました。

    このうち、みそ由来の酵母を使って醗酵させたワインはすっきりとした味わいで飲みやすくなっているということで、ことしの夏をめどに会社が運営するカフェなどで販売される予定です。

    事前にワインを試飲した佐竹知事は「とてもマイルドな味で、女性に人気が出そうだと感じた。若者をひきつけるためにも地元のものを生かしながらさらに発展させてほしい」と話していました。

    ヤマモ味噌醤油醸造元の7代目高橋泰さんは「みそ由来の酵母のうまみが感じられるワインに仕上がった。今後も海外展開を目指しながら新たな商品を開発していきたい」と話していました。

    県総合食品研究センターの木村貴一上席研究員は「今回のように別の分野に踏み出すような取り組みを支援して、食品業界を発展させていきたい」と話していました。

    .

    Wine made with miso-derived yeast unveiled at prefectural office

    On the 27th, new products such as wine made with yeast derived from miso, which were jointly developed by the prefectural government and a miso manufacturing company in Yuzawa City, were unveiled at the prefectural government office.

    Three years ago, the prefectural government provided technical support to Yamamo Miso and Soy Sauce Brewing Company in Yuzawa City, aiming at the development of fermentation industries such as miso, and succeeded in developing miso-derived yeast that has the characteristic of producing umami.

    On the 27th, four people from Yamamo Miso and Soy Sauce visited the prefectural government and presented their new products to Governor Satake.

    Among them, the wine fermented with yeast derived from miso (soybean paste) has a refreshing taste and is easy to drink, and will be sold at cafes operated by the company by summer of this year.

    Governor Satake, who tasted the wine beforehand, said, “It has a very mild taste and I think it will be popular among women. I would like to see it further developed while making use of local products to attract young people,” he said.

    Yasushi Takahashi, the seventh generation of Yamamo Miso and Soy Sauce Brewing Company, said, “The wine has been made with the umami of yeast from miso. We would like to continue developing new products while aiming to expand overseas.

    Kiichi Kimura, a senior researcher at the Prefectural Food Research Center, said, “We would like to develop the food industry by supporting initiatives like this one that step into other fields.

    .

    使用味噌酵母發酵的葡萄酒在縣廳揭幕

    由縣和湯澤市的味噌製造公司聯合開發的新產品,例如使用味噌衍生的酵母釀製的葡萄酒,已於27日在縣廳竣工並揭幕。

    該縣以發展味噌等發酵產業為目的,向湯澤市的“Yamamo味噌醬油釀造廠”提供了技術支持,並於三年前成功開發了具有生產鮮味的味噌來源的酵母。

    使用該酵母的酒和麵包等7種新產品完成了,27日,該公司的四位負責人參觀了縣廳並將其展示給佐竹知事。

    其中,葡萄酒是用酵母味噌發酵而成的,它變得容易飲用,口感清新,預定於今年夏天在咖啡館出售,以經營公司。

    預先品嚐過葡萄酒的佐竹知事說:“我覺得味道很溫和,很可能會受到女性的歡迎。我希望您利用當地的產品來吸引年輕人並進一步發展它們。”

    Yamamo味噌醬油釀造商的第7代高橋泰先生說:“我們已經完成了酒中添加的味噌酵母的味道。我們將繼續開發新產品,同時致力於海外擴張。”

    秋田縣食品研究所高級研究員木村喜一說:“我們希望支持這次努力進入其他領域並發展食品工業的努力。”

    .