ツーリズムを通じて海外へ日本の魅力を発信する岩本さんと、文化交流を主軸とし食やファッション等のものづくりを海外へ伝える野村さんにお越しいただきました。世界に日本の魅力を伝えるだけではなく、目利きとして日本の各地を周るお二人とはFACTORY TOURの中でも本質衣的な意見交換ができました。従事者やビジネスの観点から存続が難しい伝統文化をいかにして継続的に未来に残していけるのか。または、一定の役割を終えたものとして捉えていくのか。その判断を行わなければいけない時期はリソースの少ないローカルに訪れます。ここに理性的に対処すべく、世界と日本のローカルを文化を基軸に考える必要があるとお二人と意見が一致しました。SNSで発信いただけたことも嬉しく思っています!岩本さん、野村さん、ありがとうございました。
【 YAMAMO FACTORY TOUR with Soup -老舗蔵元の知的総合体験- 】
一般:1,500円 学生:1,000円 小中学生:500円 乳幼児:無料 事前予約制
Iwamoto-san, Nomura-san_YAMAMO FACTORY TOUR
Iwamoto-san who works to transmit Japanese charm overseas through tourism came to Nomura-san who tells overseas production of food and fashion etc, with cultural exchanges as the main axis. In addition to not only conveying the charm of Japan to the world, we were able to exchange opinions essentially in clothing among the FACTORY TOUR with the two of us who are around the rest of Japan as an eye candy. How can you continue to leave the traditional culture that is difficult to survive from the perspective of workers and businesses in the future? Or will you regard it as having finished a certain role? When we have to make that judgment we will visit local with less resources. In order to deal reasonably here, I understood mutual understanding that it is necessary to consider the localities of the world and Japan with culture as the corner. I am also happy that I could communicate with SNS! Iwamoto-san and Nomura-san, thank you._FACTORYTOUR
【YAMAMO FACTORY TOUR with Soup – Intellectual Integrated Experience of Old Branch -】
General: 1,500 yen Student: 1,000 yen Elementary and middle school student: 500 yen Infant / child: Free Advance reservation system
岩本先生,野村先生_YAMAMAMO FACTORY TOUR
以旅遊為目的傳遞日本魅力的岩本先生來到野村,以海外文化交流為主軸,講述海外生產食品和時尚等。不僅告訴日本的魅力世界,日本的各個部分的兩個人周遊作為內行才能FACTORY TOUR之間實質上服裝交換意見。你如何能夠從未來的工人和企業的角度繼續留下難以生存的傳統文化?或者你會認為它已經完成了某個角色?當我們必須做出這樣的判斷時,我們將用較少的資源訪問本地。為了在這里合理處理,我理解了需要以文化為中心考慮世界的地區和日本的相互理解。我也很高興能與SNS溝通!岩本先生和野村先生,謝謝。
【湯姆山工廠旅遊 – 老科智能綜合經驗】
一般:1,500日元學生:1,000日元小學生:500日元嬰幼兒:免費 預訂系統
The most avant-garde soy sauce brewery in Akita.
世界で一番アバンギャルドな蔵
7th generation soy sauce brewery in Akita.
How they simply do not compromise the quality of every ingredient, how they keep traditional way of brewing, how the brewery position itself within the community, the fact that is is in Akita where the depopulation is the most severe in the world, how they design the packaging the products they manufacture with love, how the 7th head of brewery talks about the stories and history of the brewery, it is all utterly coherent once you step into this quite brewery.
The website is a good read and written in Japanese, English and mandarin, the brewery tour is open for public.
作る醤油などの発酵食品の製造方法や原材料にこだわること、蔵のあり方、地域の中の蔵のポジショニング、過疎が進む(世界一)秋田にある蔵ということ、こだわって愛情たっぷりに造るお醤油などのアイテムのパッケージデザイン、7代続く蔵の佇まい、どこか優しいお醤油の味、蔵のストーリーや歴史、コンセプトやこれからのあり方を話して下さる7代目蔵元の高橋さん、全てに一本スジが通ってどこを切ってもcoherentな蔵。
蔵の読み応えバッツバツのウェブサイトもすごいし、見学は誰でも行けますので是非。
初めて行った秋田 いいところ。