• 開かれた庭園を目指して_改築後の融雪

    一昨年前、高齢化による除雪労働力の減少と老木の管理などの理由から、地下水を既存の池に貯めて雪を投げ入れるという融雪試験を行いました。過去に類を見ない豪雪の年ではありましたが、充分に融かしきることができ、軒先に融雪プールを設け、かつ、そこに対する地下水の散水により融雪の効率化を図りました。
    YAMAMO GARDEN OPENING PROJECT_Melting Snow After Renovation
    A year before last year, we conducted a snow melting test that saves snow by storing groundwater in existing ponds, for reasons such as a decrease in snow removal work force due to aging and management of old trees. Although it was a year of heavy snowfall that is not unprecedented in the past, it was able to melt thoroughly. And we established a snow melting pool on the eaves front, aiming to improve snowmelt efficiency by spraying groundwater to the pool._GARDENOPENING
    以被打開的庭園作為目標_裝修後融雪
    兩年前之前,因為降低和除雪的勞動力因老化老樹的管理,我們做拋雪的雪融化試驗積累地下水現有的池塘。有一年,在過去前所未有的大雪,有可能完全融化。而我們提供的屋簷邊緣的融雪池,我們通過地下水灌溉對工作有積雪融化的效率。


    一方、新規の池では水中に地下水を放流し、その対流で雪を溶かす仕組みを構築しています。本年は、いよいよその成果を試すときとなりました。雪下ろしで相当な量の積雪も池の中で次々に消え、無事に機能することができました。仕込水だけではなく改めて注目した地下水はプールや池の周囲の庭木の雪を融かし、冬季でも庭園の順路を示すことができました。
    On the other hand, in a new pond, groundwater is discharged into the water and a mechanism is established to melt the snow with the convection. It was time to test the results this year. A snowfall of a considerable amount disappeared in the pond one after another and it was able to function safely. Not only the stock water but also groundwater that attracted attention again melted the snow of the garden tree around the pool and the pond and could show the way of the garden even in winter.
    另一方面,地下水排入與新池塘水,我們已經建立了一個系統,以熔融在對流雪地上。今年以來,由於現在當你終於嘗試的結果。消失一個接一個的雪也在除雪池塘另一個大量的,我們能夠安全地運行。再次注意地下水不僅帶電水融化周圍的水池和池塘花園的雪,也能顯示在冬季花園的通常路線。


    豪雪地帯を活性化することは、冬季の生活環境の厳しさから非常に難しく、簡単には選ばれない大地となります。私たちはそこに自然エネルギーを伴った技術をもって望み、観光資源にしようとしています。取り組みは半ばですが、目標に向かい、新旧織り交ぜながら進んでいきたいと思います。初代が産業として皆瀬川の伏流水に目を向け、四代目が感謝の意を込め庭園とし、六・七代目で融雪を行いました。150年に及ぶ歴代の高橋茂助と水にまつわる物語は続いていきます。
    Revitalizing the heavy snowy zone is very difficult due to the severe living environment in winter and it will be the ground which is not easily chosen. We are hoping for the technology with natural energy there, making it a tourism resource. Efforts are in the middle, I want to go towards the goals and advance while interwoven between old and new. The first generation turned to the water as an industry, the fourth generation gave thanks to the garden, snow melting was done at the sixth and seventh generations. The 150-year-old stories about Mosuke Takahashi and water will continue.
    激活大雪是從生活環境的冬季的嚴酷非常困難的,將是不容易被選擇大地。我們希望有一個與自然能源的技術在那裡,我們正在努力的旅遊資源。努力是中期的,但是,向著目標,我願與交織的新老繼續。第一代是轉向水作為一個產業,作為一個花園第四代裝載有感激之情,他給在六七年生成融雪。周邊連續Mosuke高橋和水跨越150年的故事也將隨之繼續。