弊社ヤマモはこれまで海外見本市を中心に出展をしてきました。この度は日本でも良い機会に恵まれ、FOODEX JAPAN 2015に出展することとなりました。3月3日と4日、秋田県のブースにおります。国内では初の出展となりますが、これまでの取り組みもあり、既に海外からのアポイントもいただいております。国内最大食品見本市、何が起きるのか期待に胸が高鳴ります。機会がありましたら、是非、お越しいただきたいと思います。
News of FOODEX JAPAN 2015 submitting
Our YAMAMO was being submitted centering on a trade fair of foreign countries up to now. We’re blessed a good chance in Japan, and going to submit to FOODEX JAPAN 2015. On the 4th, we come down to the booth in Akita-ken with March 3. It’ll be first submitting in the country, but there is also former match and I also have an appointment from foreign countries already. What happens to a domestic biggest food trade fair, a chest throbs with an expectation. If there is a chance, I would like to ask you to come.
FOODEX JAPAN 2015出展的告知
敝社Yamamo到现在为止以海外商品展览会为中心出展了。我们成为了受惠于日本可以的机会,为FOODEX JAPAN 2015出展。我们3月3日和4日,在秋田县的展位上(里)折。在国内成为首次的出展,不过也有,到现在为止的工作,已经来自海外的预约也领受着。国内最大食品商品展览会,在期待上(里)胸大鸣什么起来。如果我有机会,想光临领受。

〈 追記 〉
3月9日放送のFM秋田Lunch Time Stepsの「教えて先生」にて七代目・高橋が“次世代型杜氏集団の設立と募集”についてお話をさせていただきました。パーソナリティーの保泉さんとは、現場での簡単な打ち合わせからすぐ本番に入り、一度で収めることができました。家業を継ぐことを決めたところから現在行っているチームづくりとそのリクルートまで。生きた情報をお伝えできればと思います。
〈 postscript 〉
Seventh generation, Takahashi appear in FM Akita Lunch Time Steps of a broadcast on March 9. I talked about “the next generation type brewer, establishment of a group and recruitment”. I entered record right now from an easy meeting at a site with Mr. Hoizumi of personality. I was happy because it was possible to put the important contents of talk back sometime. When it’s decided to inherit the father’s family business, the contents are to the place where a team of empty work is made. I think when I can tell you living information.
〈 補記 〉
3月9日廣播的FM秋田Lunch Time Steps第七代·高橋演出。關於“下一代型杜氏集體的成立和募集”請讓我說了。所謂personality的保泉先生,從在現場的簡單的洽商馬上進入了收錄。我以一次能平定話重要的內容很高興。內容從決定繼承家傳的行業的地方到製作工作的隊伍的地方。我傳達活的信息如果可能想。