意志、からだ、遺伝子。
蔵の箪笥に眠る、厚手のウール地、黒色のオーヴァーコート。
ずっしりと深く沈み、肩に重みのかかるコート。
雪深いときに、タイムトリップしたコートは、興味を引いた。
The overcoat of the 4th generation of Mosuke Takahashi
Will, the body, a gene.
The black overcoat of the thick wool yarn place suited the wardrobe of the warehouse.
Especially this coat feels heaviness for the shoulder.
I got interested in the coat of these primitive ages this winter.
第四代的大衣
意志,身體,基因。
仓库的衣橱有厚的羊毛地的?色的大衣。
這個大衣感到重。
此次的冬天,我到這個太古的大衣有了興趣。

さっそく羽織ると、袖も丈も収まりがよかった。
自分と同じサイズの持ち主と、その由縁に心奪われる。
このルーツを探るべく、背景を訊いて廻った。
When I put on the coat instantly, a sleeve and length had the good settlement.
Since size was the same as me, I got interested in that connection with this owner.
I asked many persons the talk in order to explore this root.
我立刻披上大衣的話,袖子和長度安穩都好。
因為我和尺寸一樣,我與這個持有者,對那個緣故緣有了興趣。
我為了摸索這個始祖,詢問了很多的人話。

これは、どうやら四代目・高橋茂助、彦四郎のものらしい。
四代目の彼は、二十歳でハットにステッキを持ち、明治の写真に写る。
現役時代には、岩崎町長を務め上げ、功績を残したと云う。
このオーヴァーコートは、特別にあつらえたものだった。
Probably this coat belongs to Hikoshiro, the 4th generation of Mosuke Takahashi.
He of the 4th generation was covered with the hat, had a cane, and was in the photograph of Meiji at the age of 20.
He serves as the mayor of Iwasaki and says that he left many distinguished services.
His later years of this overcoat were special.
這個大衣,是恐怕第四代的高橋茂助,彥四郎的東西。
第四代的他,戴上帽子,拿手杖,以二十歲明治的照片顯現著。
據說他,擔任岩崎的鎮長,剩下了很多的功績。
這個大衣,他的晚年特別。

あたたかさを保つ、四代目のオーヴァーコート。
僕はこのコートを羽織り、外へと駆け廻る、平成の大雪。
むかしもいまも、降っては降っては、ずんずん積もる。
The overcoat of the 4th generation of Mosuke Takahashi maintains warmth.
I put on this coat and go out outside. It is now at the time of the heavy snow of Heisei.
It is still snowing and snowing in this place a long time ago also.
第四代的大衣保持暖。
我披上這個大衣,向外邊出門。現在平成的大雪的時候。
從前和現在,都到這個地方雪連續下。







