変わり目に、変わらぬうちに。
季節の変わり目は、特に情熱的なものに惹かれる。
そして強力な熱をもって、おおきな渦になる。
―これは何て云う花?
春になり、種々の花々が束ねられていた中から、
僕はとびきり赤い花を手に取った。
―カーネーションっていうの。
情熱には、直接的な熱を帯びたものもある。
一方で、静かにしていながらも、
めらめらと燃えたぎるようなものもある。
―おひとつどうかしら、その“愛情”が変わらないうちに。

Red Carnation
While not changing to a change.
Spring came and various flowers were bundled in the store.
I chose the exceptionally red flower from the inside.
— What is the name of this flower?
A seasonal change is charmed by the passionate thing.
By something powerful, it will be made a big whirlpool.
— It is called a carnation.
It has some which are directly tinged with heat.
There is also a thing that an inner side burns being quiet.
— Please while your “LOVE” does not change.