• 零下の室(むろ)



    配慮と手間。


    外気温が低いと、糀の品温が下がりやすくなる。
    温度が下がりすぎた糀では二度と菌がはたらいてくれない。
    僕は、零下での糀づくりをこれまで避けてきた。



    しかし、今年の天気は気まぐれで、春を目前に雪が舞う。

    仕方なく訪れた零下の室は、心配の連続だった。



    それでも、つくりがはじまると、

    外気温の影響を受けても、

    ままに菌を制御できるようになった。



    最近分かってきたことがある。

    技術書やデータに出てこない、室に合った小さな配慮や手間。

    この小さな積み重ねが導いてくれるのだ、と。












    Muro below the freezing point

    Consideration and time and effort.

    If outside temperature is low, the temperature of Koji will fall easily.
    In the koji in which temperature fell too much, a bacillus never works.
    I have so far avoided the production of koji in the freezing point.
    However, the weather this year is capricious and snow dances it facing spring.
    Muro of the freezing point visited reluctantly was anxious continuation.
    The production of koji started and it was subject to the influence of outside temperature.
    I can still control a bacillus now.
    It may understand recently.
    There are the small consideration and time and effort suitable for their Muro which do not come out to a technical document or data.
    It is that this small pile leads.