震災後、丸十酒店さんには何度も御心遣いのお電話をいただき、感謝の気持ちを抱いております。また、今回のイヴェントも、そのような空気感が至る所にありました。お客様からのあたたかいお言葉だけでなく、スタッフや参加者の方々も互いに声を掛け合うという場面がありました。出身こそ違えど、その場に居合わせた者が同じ感覚を共有することができたと思います。「旨い」「おいしい」を通じて、たくさんの幸せがあったこと。震災後、私がはじめて別の土地のお客様に触れ合う機会を得たこと。その多くのことに、あらためて感謝をしております。以下にその様子をご紹介します。
The 8th sake brewery summit is finished.
I wish to express my gratitude for getting the telephone of consideration from MARUJU LIQUOR INC. many times after the earthquake. Moreover, I think that this event was the one that a lot of gratitudes are felt. It not only was encouraged by the customer but also there was an oneness that the staff and participants also did mutually. I think that all the people who happened to be there were able to share the same sense. I think that it was a place “It is delicious” is shared, and with happiness dusting here it. It renews to obtaining the chance that I meet the customer in other prefectures for the first time after the earthquake and we wish to express our gratitude for MARUJU LIQUOR INC. I introduce the appearance as follows.
既存のお客様に加え、若い女性のお客様が多かったと思います。日本酒の魅力をそこに訴えてきたイヴェントであるとも聴いております。今回のそれは、参加させていただいたわたしたちにとっても、大変嬉しい結果であったと思います。
I think that there were a lot of customers of a young woman in addition to an existing customer. It listens though it is an event that has appealed for the charm of sake there. I think that it this was a very glad result for us who were going to participate.
震災に遭った蔵元もそうでない蔵元も、同じように一同に介しての試飲の場でした。これも復興の一つのかたちです。これからも、みんなで楽しくお酒を呑みましょう。
When the sake brewery where it encountered the earthquake was not so, it was a place of sampling similarly used for everyone. This is one shape of the revival. Let’s happily drink sake all together.
例年の如く、丸十酒店社長仕入れの地元産きゅうりでの試食をさせていただきました。杯を片手にした多くのお客様の酒の肴となりました。
I was going to sample it by managing the president of MARUJU LIQUOR STORE with the ground former production cucumber annually. It became the relish of a lot of sake of the customer that made the cup one hand.
賑わう場が好きです。4年も参加をさせていただくと、様々な方からお声を掛けていただきます。このように、たくさんの賑わいの場があることに、一層の遣り甲斐を感じております。また最初にもありますが、今年の蔵元サミットは若い方が多かったように思います。新たな賑わいを見せつつ、この活動の効果が大きくなっていくことを期待しております。
I like crowded place. I will participate in the event for as many as four years. And, it is happily done variously. There is a place of a lot of bustles, and I feel a further giving effect like this. Moreover, this year’s sake brewery summit thinks that young one was a lot of though it is first. The effect of this activity is expected to grow.