• 佐藤様_内祝い

    お子様の誕生を知り、とても嬉しく思います!
    Family celebration_Mr. and Mrs. Sato
    We are so happy to hear about your new baby! ARIGATO!


    贈品_佐藤先生收
    知道孩子的誕生,感到很高興!

     















     

  • 村上様_内祝い

    ご家族の人生が幸福と笑いでいっぱいでありますように!

    Family celebration_Mr. and Mrs. Murakami

    Wishing your family a lifetime of happiness and laughter! ARIGATO!

    贈品_村上先生收

    家族的人生與幸福以笑為使滿!

     

    〈 追記 〉

    読売新聞「ことばの肖像」にて七代目・高橋がご紹介されました。これまでの取組みの経緯だけではなく、NY渡航で高橋が感じ取った最も新しい感覚についても記事にしていただいております。歴史あるものを次世代へと続くよう磨き上げていくこと、記者の津田さんには熱心に取材をしていただきました。ありがとうございました。皆様にも、是非ご一読いただければと思います。

    〈 postscript 〉

    7th Generation Takahashi was featured on “Kotoba no Shozo”, Yomiuri News Paper. The article is not only about his career but also new inspiration he has gained from the trip to NY. Thank you to Ms. Tsuda who interviewed and wrote the article with her passion. We hope you enjoy it, too.


    〈 補記 〉
    讀賣新聞「言詞的肖像」第七代•高橋被介紹了。關於不僅僅是到現在為止的工作的經度和緯度還有,用NY出國高橋感到的最新的感覺也變成了報道。請對記者津田先生熱情地採訪了。謝謝。大家,請也無論如何試著讀。

    ことばの肖像「社員や道具の磨き上げがブランド力につながる」
    Kotoba no Shozo “Brushing up skills of employees’ and instruments lead a brand name”
    言詞的肖像 “公司職員和工具的擦亮向(到)品牌力相連”

  • 近江様_内祝い

    新しい家族にお祝い申し上げます!

    Family celebration_Mr. and Mrs. Omi

    Congratulations on your new little family member! ARIGATO. 

    家庭的慶祝_近江先生收

    說新的家族的一員祝賀!

  • 吉田様宛_出産祝い

    私たちは、お子様のご誕生を喜んでおります!


    Family celebration_to Mr. and Mrs. Yoshida
    We are overjoyed at the arrival of the new baby! ARIGATO.
    家庭的慶祝_吉田先生收

    我们,感到喜悦孩子的诞生!














     

  • 飯塚様_内祝い

    お子様の誕生を、とても嬉しく思います!
    Family celebration_Mr. and Mrs. Iizuka

    We are so happy to hear about your new baby! ARIGATO.
    家庭的慶祝_饭冢先生收

    知道小宝宝的诞生,特别感到高兴!



    このたびは飯塚様のご希望で麻生商店の稲庭手打百練とヤマモの調味料を組み合わせました。
    Inaniwaudon of the Aso store and the seasoning of Yamamo were combined at Mr. and Mrs. Iizuka’s hope.
    这次由于饭冢先生的希望组合了麻生商店的稻庭手打一百练和yamamo的调料。